手机阅读
1000
2023年英译汉翻译心得1000字(汇总14篇)
  • 时间:2023-11-20 10:59:20
  • 小编:ZTFB
  • 文件格式 DOC
下载文章
一键复制
猜你喜欢 网友关注 本周热点 精品推荐
论文关键词:统计统计数据统计资料统计人员质量控制前言;随着市场经济的不断发展,统计失实的现象日渐严重,统计工作者应当本着对本职工作高度负责的精神,进行全过程的、全员参加的、以预防为
作者:统计局文章来源:本站原创点击数:115更新时间:2011-5-30统计数据质量是统计的生命线,搞准统计数据,提高统计数据质量一直统计部门工作的重点和孜孜追求的目标。为此各级统
一、市场概述苏州原称吴,又称姑苏,素有“人间天堂”之美誉。苏州市位于长江三角洲中部、江苏省南部,现辖5县(市)7区,全市总面积8488平方公里,其中市区面积1650平方公里,古城区
1.小学数学教学大纲的基本涵小学数学教学大纲是根据国家基础教育教学计划(或课程计划、基础教育课程改革纲要)制订,由国家教育主管部门以纲要的形式颁布的小学数学教学指导性文件。2.小学
在日常的学习、工作、生活中,肯定对各类范文都很熟悉吧。范文怎么写才能发挥它最大的作用呢?下面是小编为大家收集的优秀范文,供大家参考借鉴,希望可以帮助到有需要的朋友。窗外的风景初三作
为贯彻落实市局《关于开展关于开展统计联网直报平台数据与税务增值税纳税平台数据比对工作的通知》文件有关工作要求,进一步提升统计数据质量,县局多措并举,迅速开展有关工作。一、加强沟通,
委托单位:法定代表人:职务:执行董事受委托人:姓名:,工作单位:,职务:,电话。姓名:,工作单位:,职务:,电话:。现委托上列受委托人在我单位与为纠纷执行一案中,作为我方执行过程中
(2014年试行)一、认真执行国家及公司在施工管理方面的方针政策及有关规定。二、独立负责本项目全面施工管理工作,包括:1.协调好与甲方监理及有关方面关系;2.施工安全管理;3.质量
来自互联网和移动磁介质上病毒的攻击。随着我区农村信用社电子化建设的发展,计算机技术在农村信用社各项业务中的广泛应用,部分员工因病毒防范意识较为薄弱,加上计算机水平又是参差不齐,有的
根据梁平统计发[2010]28号文件精神和《重庆市统计局关于开展工业统计数据质量自查活动的通知》的要求,结合我乡统计基础调查工作的实际情况,我乡进行了认真的自查工作,现报告如下:一
在日常的学习、工作、生活中,肯定对各类范文都很熟悉吧。范文书写有哪些要求呢?我们怎样才能写好一篇范文呢?下面是小编为大家收集的优秀范文,供大家参考借鉴,希望可以帮助到有需要的朋友。
一、认真提高课堂教学效益1、能够认真抓好教学常规,能认真备课,认真组织教学,认真批改作业。作业批改能够认真处理,针对学生现实情况,本学期我加强了作业的评讲。2、本学期我注意利用地理
我班幼儿男孩多,女孩少。通过幼儿园的集体生活和学习,已经能够很好地适应幼儿园的生活,并且也养成了良好的生活习惯和道德品质,但还有个别幼儿没有形成良好的品德。幼儿园的品德教育工作不是
1、把40、44、45、63、75、78、99、105这八个书平均数分成两组,使两组四个数的积相等。2、有一个长方形,它的长、宽、高是三个连续的自然数,体积是3360立方厘米,求它
一、单选题1.显微镜观察时,光线较暗,应使用:a、大光圈、平面镜b、小光圈、凹面镜c、小光圈、平面镜d、大光圈、凹面镜2.什么被人们称其为“地球的肾”:a、热带雨林b、湿地c、海洋
思南九中徐兴婵【摘要】作为高中教学的重要组成部分的生物学科,是一门实验性学科,在如今却处于尴尬的地位。部分初级中学认为生物是“副科”,对于教学的重视程度不够,导致学生对于生物学科的
《技能与绩效考核管理方案》(试行)根据国家基本公共卫生服务项目要求并结合射洪县中医院关于《2017经营管理方案》、《射洪县中医院内部管理办法》的通知,根据本社区工作实际,制定城南社
一、为了规范我所质量控制,保证执业质量,不断提高执业水平,根据《中华人民共和国注册会计师法》、《中国注册会计师质量控制基本准则》,制定本制度。二、本制度所称质量控制是指本事务所为保
毕业学校:xxxx日期:xxxxxxx摘要:不同于其他工程,水利工程具有工期长、规模大、技术复杂和影响广等特点,在施工进度、质量和安全的管理方面存在一定的困难。基于这种认识,文章对
声誉风险产生的原因非常复杂,有可能是商业银行内、外部风险因素综合作用的结果,也可能是非常简单的风险因素就触发了严重的声誉风险。下面是整理的声誉风险自查报告,欢迎大家参考!篇1:为建
国务院办公厅于6月5日下发《促进生物产业加快发展若干政策的通知》,通知指出要从加大投入,引导社会资金进入生物产业,支持企业资本市场融资等几方面促进生物产业加快发展。通知确立了生物产
自查报告按照《中国人民银行关于进一步加强人民币银行结算账户开立、转账、现金支取业务管理的通知》要求,我社认真贯彻落实,及时组织对辖内人民币银行结算账户开立、转账、现金支取业务进行自
为了进一步落实我单位的内网安全与信息安全管理责任,确保网络安全与信息安全,做好内网的安全检查工作,特制定本责任书。一、总体目标按照“谁主管谁负责,谁运行谁负责,谁使用谁负责”的原则
典型题目+解析+答案:一、命题原则生物学科学业考试应本着“依据课标、注重基础、提倡运用、全面评价;合理配置题型;科学严谨”的原则进行命题,努力实现基础性、整体性和开放性的统一,准确
人大附中郑州分校:高三1班班主任:柳士明在学校领导的统一组织下,本学年我们高三(1)班在学校常规管理检查评比、各项质量预测及学习风气方面都取得了较突出的成绩。现将一学年的工作总结如
1、指挥组总指挥:副总指挥:职责:接到事故报告后,立即启动应急预案,结合事故实际情况,组织指挥抢修人员到位,按照方案,各就各位履行职责。2、现场指挥组组长:田永洪赵红来成员:刘刚赵
一、要旗帜鲜明地落实社会主义荣辱观的教育当前,因为高考应试的需要,一些地区和学校形成了片面追求升学率的倾向,学校德育课程在一定程度上受到了影响。德育课程担负着培养“三观”的重要任务
一、项目概况1.项目情况简述、概述项目建设地点、项目业主、项目性质、特点、以及项目开工和竣工时间。2.项目决策要点项目建设的理由,决策目标和目的。3.项目主要建设内容决策批准规模、
一、活动目的旨在探索各科教师今后的备课、授课方向和教学模式,提高课堂教学效果。二、组织形式1、每组推荐二名以上教师,参与做课活动。2、教研组从九月至十二月份,组织十八名教师讲授公开
一、董事会:1、负责召集股东会;执行股东会决议并向股东会报告工作;2、决定公司的生产经营计划和投资方案;3、决定公司内部管理机构的设置;4、批准公司的基本管理制度;5、听取总经理的
16个改革重点1、行政改革:简政放权、放管结合政府有权力,“有权不可任性”,不任性的政府是廉洁政府、法治政府的重要基础。2015年要全部取消非行政许可审批,进一步简化注册资本登记,
个股期权交易采用在竞价交易制度下引入竞争性做市商的混合交易制度。在竞价交易基础上,做市商就期权合约不断地向投资者报出买卖价格,并在相应价位上接受投资者的买卖要求,以提高市场的流动性
策划单位:洛阳理工学院演讲与口才协会演讲比赛策划书“我是九零后”演讲比赛活动策划书——洛阳理工学院演讲与口才协会活动背景:迎着婆娑的秋雨,新生走进了洛阳理工西区的怀抱,在这里开始了
一、初二地理学科目的要求地理主要是掌握学科知识的基本、原理和规律,懂得地理的,教会学生阅读地图,并熟悉它们,为学生今后参加打下基础。地理第三册主要从区域地理的角度,用事实,使学生不
2018届高三年级组全体教师发扬拼搏奉献精神,细化管理,抓实过程,面向全体,创新方法,积极做好各项教育教学管理工作;文、艺兼顾,扎实推进各项工作的落实。一、开学做好四项基础工作针对
背景简介随着经济、社会的高速发展,社会各界对城市环境和城市形象的关注度越来越高,但是传统的、被动式的城市管理模式已经难以满足信息化社会的需求,城市管理工作的压力越来越大,在管理体
篇目:努力开创新形势下党的建设新局面(胡总)主持:内容:胡总书记提出的党的建设的五点要求:1.深刻认识加强和改进新形势下党的建设的重要性和紧迫性2.充分运用党执政以来加强自身建设的
一、肝病医院的品牌目标:1、打造肝病治疗的专科品牌,树立差异化的竞争优势,以品牌取胜,控制市场份额,作出满意的销售业绩。2、提升员工对医院的认同感、成就感,促使员工提高医疗服务素质
一、河北景区1.辛集皮革城及周边线路组合千年古寺清利寺衡水湖文化苑华北明珠白洋淀元妃荷园革命圣地西柏坡自然风光云台山冉庄地道战遗址狼牙山2.天生桥及周边线路组合城南庄革命旧址3.滦
1、寿险生命的意义在增员。2、经营之源靠新秀,成功之本靠报升。3、攻则胜、守则败。4、能增员,业绩好;有组织,寿命长。5、有组织才有体力,有活动才有业绩。6、美好的事业,希望的事业
尊敬的各位领导及学员们:大家上午好!我来自青海省图书馆。今天有幸能作为学员代表向各位领导汇报我们的学习心得,同时同各位学员能产生一种学习的共识,我感到无比的激动和荣幸,真心地感谢文
【片头】15秒【标题】凯歌颂龙江达闻遍神州(关于标题的解读:这个标题是采用中国古诗形式,并嵌字“凯达”。表达出“凯达”响誉龙江,并在中国展现出了行业内的前瞻性的观点和发展方向)【画
龙兴镇中心小学许静本学期,骨干教师在学校教导处的领导下,紧紧围绕学校的工作部署和要求,以培养学生创新精神和实践能力为重点,扎实开展语文教学工作。强化教学管理,深入以活动式为主的课堂
您们好!我是建筑与艺术系,城规xx班的学生巫从铝,今年5月19日下午,我在返回公司的途中,被车撞伤头部,晕倒在地,造成颅骨骨折、颅内出血、鼻骨骨折、身体多处软组织挫伤,送进医院进行
本学期我担任初三(2)班班主任工作。班主任工作在学校教育活动中有着举足轻重的作用。在这平凡的岗位上,我始终兢兢业业,全心扑在班级管理工作上。现将本学期工作总结如下:一、关于学生学习
自从洋快餐入驻中国餐饮市场以来就给中国带来很大的影响,现要想做好快餐业已经不是件容易的事情了,怎么才能做好快餐业呢?今天瓦罐香沸给大家介绍个快餐业促销好方法,大家学习一下吧!一、环
作为营销专业人士,您是否在关注搜索营销对于未来营销格局的影响力?作为商界成功人士,您是否在探索挖掘互联网及搜索引擎的巨大能量,从而为企业发展带来更大驱动力?作为互联网行业的一份子,
一、开学工作1、给每位班级学生发一封email,同时发给教务处,告之开学后要到校做的工作。2、要将教材及时发给学生,将上学期的成绩通知学生。3、确定好退学学生人数,问明原因,说明利
1.认识“麻、症”等10个生字,会写“掌声、文静、愿意、姿势、轮流、情况、慢吞吞、注视、热烈、持久、平息、情绪、普通话、动听、鼓励”等词语;2.正确、流利、有感情地朗读课文,体会人
三年级班主任个人工作总结精选范本1通过一学期的教学,本人发现在班级管理工作中还有许多不足之处,有许多需要改进的地方,如:本班学生的整体学习素质不高,后进生较多;班级的纪律还有待于提
20__年对于我股份有限公司来说是喜事连连。9月16日我股份有限公司成功收购了橱柜厨具城并注册成立了物业管理有限公司,同时接管了原大厦的物业管理。并将橱柜厨具城更名为橱柜门业精品城
每个人都曾试图在平淡的学习、工作和生活中写一篇文章。写作是培养人的观察、联想、想象、思维和记忆的重要手段。范文书写有哪些要求呢?我们怎样才能写好一篇范文呢?下面我给大家整理了一些优
在日常学习、工作或生活中,大家总少不了接触作文或者范文吧,通过文章可以把我们那些零零散散的思想,聚集在一块。写范文的时候需要注意什么呢?有哪些格式需要注意呢?下面我给大家整理了一些
2、具体负责公司信息化系统综合管理、运行维护,确保系统安全稳定3、参与编制公司信息化系统建设标准及管理制度4、协助主管根据计算机网络建设规划,具体负责公司网络建设的具体设置、调整、
在公司监管业务不断扩大、监管技术不断提高、监管强度不断增加的情况下,我部现场监管员都能尽心尽职的完成现场监管工作。经过慎重的考虑,我部特提出加薪请求,理由如下:1、目前我部现有现场
为了促进全班同学德、智、体、美诸方面素质获得和谐发展,完善学校“管理与学生自我管理相结合”的德育管理办法,经班上的同学与其他班干部酝酿、讨论制定如下班规细则。请同学们共同遵守、互相
关键词:五四精神;当代青年;社会主义核心价值观五四运动已经过去九十多年了,在这些年中,中国经历了比以往任何时期都彻底的改变。五四运动孕育了中国传承近百年的“爱国、民主、科学、创新”
在县教育局、进修学校的统筹安排下,我镇相关业务领导、骨干教师、学科辅导员参加了县学科教研会,培训工作结束后,我校马上行动,安排本乡二级传导工作。结合我镇第三次备课,我们组织了这项活
实践简介:本学期的实践周实践是一个特别有意义的实践。这是一个让我们能够深刻了解建筑的机会,一个可以让我们亲身走进古代建筑,感受古代建筑文化的机会,同时让我更好的领略建筑艺术的魅力。
今天,我们在这里召开全市创建“两型”工作座谈会,总结工作,部署任务,进一步推动“同创共建”工作,把创建工作不断引向深入,为促进我市经济社会又好又快的发展提供智力支持和创新动力,对于
(2010年12月)枫溪村地处明溪县西北部,海拔645米,人口832人,223户,辖5个自然村,8个村民小组,全村土地总面积28673亩,耕地面积1335亩(其中水田1261亩,旱
【关键词】高校;建设项目;合同管理随着国家科教兴国战略的实施,我国高校近几年来迎来了前所未有的发展,校园规划与建设成为社会建筑行业关注的热点区域,高校基本建设工作者遇到了很多问题,
在操场上,除了同学外,还有我们的老师,在课堂上,他们教授知识和做人。今天在操场上,他们以自己的行动,为我们树立拼搏努力的榜样。虽然鬓角以有白发,皱纹已上眼角,但这些无法遮掩年轻的心
上午好!我是__班的___,我的论文题目是《___》。这篇论文是在我的指导教师___教师的悉心指点下完成的,在这段时间里,_教师对我的论文进行了详细的修改和指正,并给予我许多宝贵的
秋浓了,月圆了,中秋、国庆即将到来了!农历的八月十五,是我国的传统节日——中秋节。中秋节,处在一年秋季的中期,所以称为“中秋”,它仅仅次于春节,是我国的第二大传统节日。中秋是中华瑰
郭维铭:走进我们可爱的学校,一株株绿树为我们提供新鲜的空气,一棵棵小草和一朵朵小花为我们装点校园。邢富玉:然而,我们也常常能看到垃圾散落在学校的楼道里,绿色的植物被纸屑点缀,纸团从
在日常的学习、工作、生活中,肯定对各类范文都很熟悉吧。范文书写有哪些要求呢?我们怎样才能写好一篇范文呢?接下来小编就给大家介绍一下优秀的范文该怎么写,我们一起来看一看吧。2023年
从自然辩证法看技术的发展硕研2013级3班大地测量学与测量工程专业杨婷婷2013020333摘要:科学技术作为先进生产力的重要标志,对于推动社会发展有着非常重要的作用。随着科学技术
安装方法1、必须向当地电信局申请开通来电显示服务,本机才能正常接收来电号码。2、将机身底部的电池盖打开,按“+”、“-”极性要求装入电池,当显示模糊时,应及时更换电池。(注:本机只
综合治理工作计划2009年,我局将认真贯彻落实党的十七大和自治区、州、县综治工作会议精神,紧紧围绕维护社会稳定和促进社会和谐,深入开展平安单位、平安家庭建设,以落实领导综治责任书为
大家下午好!伴着秋日的脚步,载着分享的喜悦,第届班主任沙龙又在忙碌中开始了,今天的论坛由我为大家主持。很高兴为大家服务!希望通过我们彼此真诚的交流,人人都享受分享的幸福!感受收获的
受xx市审计局委托,我跟踪审计小组于2013年10月24日至2014年1月7日参与xx项目工程的建设,对本工程施工建设进行全程跟踪审计工作,坚持独立、客观、公正的原则,科学严谨的进
一、演习目的:检验运行值班人员处理事故的应变能力及技术水平,对值班人员要根据保护动作情况、信号反映及表计指示的情况等来判断事故性质和事故可能发生的地点及造成的危害程度,从而确定事故
一、演习目的:检验运行值班人员处理事故的应变能力及技术水平,对值班人员要根据保护动作情况、信号反映及表计指示的情况等来判断事故性质和事故可能发生的地点及造成的危害程度,从而确定事故
一、为不断提高员工的整体素质及业务水平,规范全员质量培训教育工作,根据《药品管理法》及《药品经营质量管理规范》等相关法律法规,特制定本制度。二、质量管理部协助行政部制定质量培训计划
2014年解放路小学滨河分校新建工程跟踪审计工作受海州区审计局委托,自2014年6月份进驻现场,对该工程进行全过程跟踪审计,主要开展以下几项工作:1、签证及变更,严抓工程签证、变更
甲方:乙方:为保护甲乙双方的合法权益,根据国家有关法律法规,本着互惠互利、共同发展的原则,经双方充分协商,特订立本合同。一、甲方授权乙方为产品在(地区)的独家经销权,甲方不得在前述
校园是培养高品位、高格调、高素质人才的摇篮,它不仅是知识的象征,也是社会文明的渊源地,而大学生不仅仅是文明的继承者和创造者,同时更是文明的传播者。作为一名青年大学生,我们要从小事做
一、部门管理:1、根据公司内部需求,协助领导负责公司整体信息化管理:如公司官网的管理、公司宽带项目、电话项目等、虚拟专网等、数据信息搜索整理等。2、it内部流程、制度的完善和制定:
2.这一次,我上紧了发条,准备走很远的路。3.别对人说梦想,他们只关注现实。4.只有自己先看得起自己,别人才会看得起你。5.理想不是天上的彩虹,而是心中坚实的信念。6.如果你只是等
您却永远的合上了眼睛!世人呼唤着您!您却只是微微一笑!艾青,你不怕生活风浪的冲击,以乐观的心态,笑对坎坷的人生!让我为之震撼!想起《大堰河》,你的身影在我脑海里挥之不去,你对地主阶
2011年7月1日,我们全班去了位于武汉市江夏区庙山开发区江夏大道汤逊湖工业园(庙山村)房地产进行了评估的实习,估价目的是为确定房地产抵押贷款额度提供价值参考依据而评估房地产抵押价
××市爱卫办:为了加快推进城市环境卫生进程,我市正启动创建国家卫生城市活动。遥悉贵市这方面工作成效明显,积累了许多宝贵经验,足堪借鉴学习。为此,我们有意近期赴贵市向你们讨教学习,恳
根据公司《关于开展施工现场临时用电安全专项整治行动的通知》的要求,为加强施工现场临时用电的安全管理工作,防止施工现场发生人身触电伤害和电器事故发生,我项目部积极参与开展临时用电安全
当今社会安定,生活富足,百姓和乐。可是如何保护环境,倡导低碳生活已经成为人们孜孜追求的目标。其实低碳生活的窍门很简单,关键在于从生活的小事点滴做起。窍门之——节电。“节约用电。”这
xxxx:为学习借鉴贵单位在国有资产监督管理和国资国企改革方面的探索实践和成功经验,我单位组织由企业领导人员管理处和董事会监事会工作处组成的学习考察组,拟于xx年x月xx日(星期四
纪律教育学习是加强党的建设和对党员教育的重要方式和有效方法,是加强党风廉政建设和反腐败斗争的基础性工作。下面是求学网范文网小编给大家整理的领导纪律教育月动员讲话稿,仅供参考。领导纪
2、毕业设计(论文)字数一般为8,000~10,000字,考虑我校部分专业特点,毕业设计(论文)字数最少不低于6000字。毕业设计(论文)各专业可根据专业要求给出具体字数要求。3、
2、倘若,指尖的永远不会随风散去,相遇的故事都有一个完美的结局。那么,我将始终是一位微笑向暖的女子,撑着一把多情的油纸伞,款款的走在江南青石黛瓦的雨巷里,但我的眼中没有哀伤,眉间也
科技时代的来临,人们的生活质量得到了更大程度的提高。现在家居生活逐渐向智能化发展,各种系统的智能化使生活更加轻松、有序、高效,智能化家居逐渐成为科技时代背景下的必然趋势。但是,在发
李静文摘要:经过近30年的发展,党的十八大报告将“全面推进依法治国”确立为推进政治建设和政治体制改革的重要任务.对“加快建设社会主义法治国家”作了重要布署。小康社会的标准包括法治标
2、四年级那年,令我最难忘的一次接送,一个寒冬的星期六,那天爸爸身体不好,我要去铁路二小上小星星作文,那天天上正下着鹅毛大雪,我想自己坐车去上学,我对爸爸说:“我都四年级了,一个人
公司名称:右军文化传播责任有限公司追寻几千年书法发展的足迹,我们可以清淅地看到他与中国社会的发展同步,强烈的反映出每个时代的精神风貌。中国书法是我们民族永远值得自豪的艺术瑰宝。它具
今年是全省第十二个党风廉政建设宣传教育月,为有效预防腐败行为的发生,切实增强拒腐防变能力,2011年5月13日,办公室组织全体干职工到市看守所和市预防职务犯罪警示教育基地开展警示教
2017年2月27日:支部委员会主持人:书记参与人员:书记、委员会议内容:1.讨论制定完成工作任务的措施;2.研究贯彻上级党组织的决议和指示;3.研究党的建设和党员管理方面的问题;
化学用语又称化学语言,是一种科技语言,也是学习研究化学的工具,化学用语贯穿整个初中化学教材的始终,化学教师如何让学生学会使用化学用语是实现初中化学双基教学的关键。在教学中,要树立超
石家庄市第三十七中学高凌燕一、教学内容分析1.教学内容及作用随着我国医疗事业的不断发展,人们在日常生活中接触到的药品越来越多,药物中毒、滥用药物、用药成瘾的现象也越发严重,教育学生
2、对任何事情都漠不关心的人,就会逐渐懒惰起来。3、没有梦想的生活不是真正的生活,那只是活着而已。4、教师之为教,不在全盘授予,而在相机诱导。5、教育贵在一个“及”字,重在一个“小
一、文秘专业人才的需求情况从需求的数量上看,被调查的民企100%均表示需要文秘人才。在回答今后3年平均每年需要文秘专业毕业生人数时,90%以上的单位选1—2个,另有近10%的单位选
尊敬的各位领导、各位同志:下午好!近年来,砚台镇党委政府一班人带领全镇人民凝心聚力谋发展,功坚克难求突破,经济社会出现了又好又快发展,开创了砚台镇和谐发展、科学发展的新局面。在经济
2023年英译汉翻译心得1000字(汇总14篇)
2023-11-20 10:59:20    小编:ZTFB

健康的生活习惯是保持身体健康的基础。如何有效策划和组织活动以下是小编为大家收集的总结范文,仅供参考,大家一起来看看吧。

英译汉翻译心得1000字篇一

20____年的__月____日到__月____日,这短短的四周,是我次学习当老师的教学实习周。在这段时间,我收获了很多,也成长了很多。近一个月的实习,让我体会到当老师的乐趣。当了近十几年学生,次转换了角色,以一名老师的身份去实习、去体验,任务不同了,视角不同了,因此感受也不同了。

前两周我们以听课为主,为了能更好的适应学生教育环境,我们认真听课,记好笔记,并即时和指导老师沟通,反复推敲老师教案,认真熟悉教材。

这两周,我们还批改了学生们的作文。批改作业时,纠正学生的错误是非常重要,在纠正学生每个错误的时候,要写上激励的评语,让他们在改正自己错误的同时,不会对自己失去信心。在这个过程中,我还发现了大一学生在英语写作过程中普遍存在的一些问题。大体情况可以分为四类:

第一类:存在严重的单词拼写问题,很多同学也分不清词性。

第二类:句子结构不清晰,时态使用错误,而且喜欢用中文思维进行写作。

第三类:不注意标点的使用,随意乱点的现象很严重。

第四类:学生态度问题。这一类学生大多字迹潦草,不认真对待作业。

经过两周的听课,第三周,我们便开始准备教案,为讲课作准备。指导老师指导我们写教案,给我们建议。第四周的周一早上,我们进行了次试讲。虽然试讲并不正式,可是讲课的过程中依然会暴露很多缺点。结束之后,郑老师说我的构思很好,同时也给我提了很多宝贵的建议。我认真听着,积极总结,并及时予以修改。周二晚上,郑老师又抽出宝贵的时间,听我们又试讲了一次。这一次,老师又给我们提了意见,并让我周三正式上讲台。

于是,5月6日,周三下午,我次正式登上了讲台。上课前我感到非常紧张,紧张的介绍完自己,深呼吸了好几次,终于调整好了自己的情绪,开始讲起课来。我按照我的计划逐步进行着内容,同学们也很配合,他们的积极参与让课堂十分有趣。我便充分放松了自己,大胆的讲起课来。最后,由于时间没有把握好,准备的内容并没有讲完。课后,郑老师评价说我讲的挺好,我的搭档也说挺好。这无疑是给了我极大的自信。他们也给了我很多建议。所以回来之后,我又对讲课内容进行改进。5月7日,周四下午,我又讲了两节课,正所谓,熟能生巧,这次,明显没有次那么紧张了,并且在时间的把握上,内容上,都有很大的进步。学生依旧很配合。从老师和我的搭档那里,我都获益匪浅。

这三节课,让我充分体会了当老师的感觉。这种感觉很好,看着学生们对你渴望的眼神,你就会觉得你有责任把他们教好。

通过这次实习,我还总结了几点关于教育的建议,具体如下:

点,兴趣对于一个学生来说是至关重要的。必须把学生的学习兴趣调动起来,使他们在快乐中主动学习。课堂只要是以学生为主,充分调动他们学习的主动性和积极性,由“要我学”转化为“我要学”的教学方式。

第二点,老师要有耐心,才能把学生的缺点纠正过来。而且老师要想方设法创设民主和谐的教学气氛,在教学活动中建立平等的师生关系,把自己当成活动中的一员。

第三点,要注重鼓励学生。他们得到老师的赞扬,积极性提高了,课堂气氛活跃了,就会起到很好的教学效果。

第四点,学生对讲课的内容反映不一,所以要注重跟同学们的交流,明白他们究竟所需求的什么。

从这次实习中我明白到,备课在上好一节课的重要性,因此,我也对老师这个职业有了更深的理解。真正的教师都具有高尚的师德和勇于奉献的精神品质,他们就是一群辛勤的小蜜蜂,为国家的建设打造坚实的基石。这次实习也使我学到了许多书本上没有的东西,让我找到了缺点和不足,让我增长了各方面的能力,是我人生中最有意义的一次活动。在以后的人生道路上我不会像以前那样胆怯。因为在这次实习中我变得勇敢,成熟了。在以后的人生道路上,我也会时刻铭记着这段如歌岁月,激励自己努力前进。

英译汉翻译心得1000字篇二

翻译是语言传播和交流的重要工具,同时也是一项充满挑战和艰巨的工作。翻译要求翻译者具备高超的语言能力和广泛的知识储备,更要求其善于把握语境和文化背景。在我的翻译经历中,我深感翻译是一门波澜壮阔的艺术,它不仅要求准确传达信息,还要注重词语之间的美感。

首先,翻译的准确性是重中之重。一句话的不准确翻译可能会给读者或听者带来误解,甚至引起严重后果。因此,作为翻译者,要对原文进行准确理解,并尽可能忠实地传达译文的内容和意义。同时,要有耐心和准确地查找辅助信息和工具,如字典、词典和翻译软件等,以确保译文的准确性。只有准确的翻译才能确保信息的准确传达,让读者更好地理解原文。

其次,翻译的逻辑和流畅性同样重要。在翻译过程中,要注意保持原文句子的逻辑关系和节奏感。如果译文的句子结构、句法和逻辑关系与原文不符,就会给读者带来理解困难。此外,应尽量避免翻译过程中出现拗口和不自然的现象,使译文更加流畅易读。流畅的译文会让读者感到舒适,提高阅读体验。

再次,翻译要注重词语的美感。词语是语言的基本单位,也是翻译的核心元素。在翻译过程中,要选用准确、简练和有感染力的词汇,使译文有力地表达出原文的意义和情感。此外,还要注重译文的音韵和韵律,尽量保持原文的魅力和美感。优美的译文会给读者带来享受,并增强原文的影响力。

最后,翻译需要注重文化背景的理解和运用。不同的语言和文化有着各自的表达方式和习惯,因此翻译者需要对原文所属的文化有一定的了解和认识。这不仅涉及到语言,还涉及到价值观、信仰、习俗等方面。只有深入了解原文所处的文化背景,才能更准确地传达原文的意义。同时,也要注意避免翻译过程中的文化冲突或歧义,以避免给读者带来困惑或误解。

总之,翻译是一门艰巨而有价值的工作。在我的翻译经历中,我深感翻译要求综合运用语言能力、知识储备、逻辑思维和文化理解等多方面的能力。通过不断学习和实践,我逐渐体会到翻译不仅仅是简单的语言转换,更是一种跨越文化的艺术形式。翻译要求准确传达信息、保持逻辑和流畅、注重词语的美感和体现文化背景。只有将这些要素相互结合和协调,才能产生令人赏心悦目的译文。

英译汉翻译心得1000字篇三

会计准则发展的最重要规则应当是“适应环境”。而新会计准则出台的原因,正如i鄄asb的主席在分析fasb制定准则的依据时说的那样,就是“环境使然”。笔者认为,正在推出的新会计准则体系不但是顺应经济发展的衍生物,更准确点说是突发性经济事件的产物,就如同以来美国出现的系列财务丑闻案催生了《萨班斯-奥克斯莱法案》,中国准则体系也是受以下几方面事件突发催生的:

第一,近年来中国经济生活中出现了许多新事物,给会计实务提出了许多新的课题,如企业兼并、融资租赁、物价变动影响和国际结算等。因此,迫切需要许多新的会计技术方法和新的会计准则;第二,20世纪90年代后期以来频繁出现的会计信息失真以及股市波动问题,部分暴露出会计规范不完善和准则既定原则广泛适用性问题,既定的法律规范存在的时滞性和主观性导致整个会计和审计行业受到批评。第三,加入wto以来,发达国家设置种种壁垒阻挠中国市场经济地位,并且诉诸各种反倾销诉讼使中国遭受了大量经济损失。例如,欧盟在评估我国完全市场经济地位时,就设置了独立于双边协定和wto规则之外的条款:必须建立一个符合国际会计准则的、账目清楚的会计记录,该会计记录应当由独立的机构根据国际会计准则进行审计。诸如此类的“霸王条款”是促动我国推动会计准则与国际准则趋同的最直接外部动力。

新会计准则的主要革新措施基本可以概括为三大类。

对会计核算基本原则的革新。

美国会计准则和ifrs比较侧重公允价值的应用,体现会计信息的相关性。新准则体系中权责发生制和历史成本不再作为会计核算的基本原则,权责发生制并入会计分期基本假设,历史成本体现在会计要素的计量中。但也继续保留了重要性原则、谨慎原则、实质重于形式原则等,也强调了可比性、一致性、明晰性等原则。

考虑到中国市场发展的现状,本次准则体系中主要在金融工具、投资性房地产、非共同控制下的企业合并、债务重组和非货币性交易等方面采用了公允价值。但是总体上说,新会计准则体系对公允价值的运用还是比较谨慎的。一方面,公允价值反映现时价值,与决策确实比较相关,但其可靠性的取得难以确保,而且公允价值增值的收益并无相应的现金流。另一方面,ifrs也并未完全否定历史成本计价,因此公允价值运用程度上需要慎重考虑。

英译汉翻译心得1000字篇四

广播电视是影响非常广泛的新闻媒体,是满足人民群众精神文化需求的重要途径。做好蒙古语广播电视工作,对弘扬民族精神,提高全民素质,推动社会进步,促进又好又快发展,具有十分重要的作用。改革开放30年以来,我国农村牧区广播电视已取得了长足的进步。对于农村牧区“三个文明”建设,农牧民脱贫致富发挥了积极作用。广播已成为我国农村牧区普及最为快捷的信息载体和文化娱乐工具。我国是一个多民族国家,由56个民族组成。

因此,党和政府的各项工作面对的是操用多种语言的少数民族群众。

在这种情况下,必须发挥翻译工作的职能作用,严格按照准确无误、通俗易懂、言简流畅工作原则,把各种新闻译成少数民族语言,在少数民族地区广泛宣传党的路线、方针、政策、先进文化和科学技术。就此而言,广播新闻翻译工作也是党和政府的重要工作,也是民族语言文字工作的重要组成部分。因此,应充分认识到做好广播翻译工作的重要性,进一步增强广播新闻翻译的责任感和紧迫感,把新闻翻译提高到新水平,要履行好新时期广播电视新闻工作的各项任务,使农牧民通过听广播开阔眼界,学到知识、愉悦身心、提高素质。

一、汉蒙翻译的现状。

蒙古族是中华民族的一个组成部分,它具有悠久的历史和灿烂的文化。蒙族翻译事业也有着悠久的历史。如今,汉蒙翻译的范围空间广泛。除书籍外,有由报纸、杂志、广播电视网路等的发展,翻译种类以包括新闻类、政论类、科技类、文哲类等系列学科。在引进文化的道路上,汉蒙翻译工作者推陈出新,辛勤劳作,为丰富蒙古族文化,推动科技建设等方面做出了不可磨灭的贡献。

在广播新闻翻译中,已形成中央人民广播电台、内蒙人民广播电台、新疆人民广播电台等主要新闻单位。

这些新闻媒体已经发展到政治、经摘要在当前经济社会迅速发展的新形势下,新的名词术语不断增多,使广播新闻翻译面临着严峻的考验。立足于语言文化逐步向科学性和世界性发展的态势,就当前造成蒙古语术语混乱的主客体原由谈几点粗浅的看法。

关键词。

英译汉翻译心得1000字篇五

英译汉是运用汉语把英语所表达的思想准确而完整地重新表达出来的语言活动。而英译汉的过程则是 正确理解英语原文和创造性地用汉语再现英语原文的过程, 在英译汉的过程中, 有两点值得我们特别地注意:

(2) 在翻译过程中, 英语原文的内容要准确而完整地重新表达出来,而不是将两种语言结构进行简单的转换。

英译汉的过程包括理解, 分析句架表达和校核三个阶段, 理解是表达的前提, 若不能正确地理解原文就谈不上确切的表达, 但理解与表达通常是互相联系, 往返反复的过程, 在进行汉语表达的时候, 又可以进一步加深对原文的理解, 因此, 在英译汉的过程中, 往往需要考生从英语到汉语, 再从汉语到英语反复的推敲。

理解阶段的目的在于读懂英语原文, 弄清原文的意思。

(1) 通读全文。

通读全文的目的在于从整体上把握整篇文章的内容,理解划线的部分与文章其他部分之间的语法与逻辑关系。一篇好的文章, 其前后的意思都互相关联, 具有很强的逻辑性, 一个单词或句子只有在具体的上下文中才能体现出确切的含义来, 这就是为什么我们有时看完一本书或一篇文章之后才对上文中的某个难以理解的地方“恍然大悟”。因此,上下文能帮助我们正确的理解划线的部分, 通读全文是很重要的。

(2) 分析句子结构。

中国的英语学习者往往具有非常好的英语语法知识,在做翻译试题时也应充分发挥和利用这一优势。在分句子结构时,我们要注意首先把句子的主语、谓语和宾语找出来,这样句子的骨干结构也就清楚了,在分析句子的骨干结构时还应该注意分析句子中成分是否有省略的地方,主句和从句之间的关系是否明确等等。

(3) 理解句子含义。

理解句子的依据除了句子本身之外, 还有该句子所处的具体的语言环境。在此阶段应清楚下列问题:

c. 按照你的理解, 该部分的意义是否与 全篇文章的内容一致, 有无相互矛盾。

总之, 在动手翻译之前, 首先要读懂原文, 不要一上来就急于动手翻译, 这 样做往往会出现一种情况: 该题快要翻译完了, 猛然又发现自己理解有误,马上就急忙修改, 而且很容易忙中出错。

表达就是译者把自己从英语原文理解的内容用汉语表达出来, 表达的好坏取决与译者对于英语原文的理解程度以及汉语的修养水平。理解是表达的基础, 表达是理解的`结果,但是理解正确并不意味着一定会有正确的表达,有时对原文理解之后还不知如何用汉语表达,就充分说明了这一点, 因为在表达上还存在许多具体的方法和技巧。关于这些方法和技巧, 在此我们只是介绍两中基本的翻译方法: 直译和意译。

(1) 直译。所谓直译, 就是在译文语言条件许可时, 在译文中既保持原文的内容, 又保持原文的形式。在汉语和英语两种语言中存在着许多共同之处,在对于许多英语句子的翻译过程中, 完全可以采取直译的方法, 这样可以获得一举两得之功效, 既保持了原文的结构, 又正确表达了原文的内容。但是直译不是死译和硬译,象“it is asserted that …;it is believed that …”这一类的结构, 如果直译过来那就不伦不类了。

(2) 意译。汉语和英语分别属于不同的语系, 两者在词汇、句法结构和表达方法上具有很多的差异。当原文的思想内容与译文的表达形式有矛盾不易采用直译的方法处理时, 就应采用意译法, 意译就是不拘泥于原文的形式, 重点在于正确表达原文的内容。例如:“do you see any green in my eye?” 象这样的句子, 只能采取意译的方法, 把它翻译为“你以为我是好欺骗的吗?” 当然, 意译并不等于乱译,胡乱地翻译是不符合“忠实”的翻译标准的。

在具体的翻译过程中, 我们应该采取灵活的方法, 不论是直译还是意译, 只要是符合“忠实、通顺”的翻译原则, 都是可取的。

在翻译的过程中, 我们务必注意以下几点:

(1) 理解透彻之后再动手表达, 否则表达的结果会令人莫名其妙;

(3) 切忌擅自增减词意, 增减意义与翻译技巧中经常提到的增词法与减词法根本就不是一回事。

校核阶段是理解与表达的进一步深化, 是对原文内容进一步核实以及对译文语言进一步推敲的阶段, 因此, 校核是翻译过程中一个很重要的阶段, 并不是可有可无的, 通过表达之后的校核, 我们可以发现译文的一些问题, 确保自己理解的内容很有把握。 在校核阶段, 一般应注意与下列各项有关的问题:

(1) 人名、地名、日期、方位和数字等;

(2) 汉语译文的词与句有无错漏;

(3)修改译文中译错或表达不够准确的句子、词组或词汇;

(4) 有无错别字;

(5) 标点符号是否有误。

英译汉翻译心得1000字篇六

英文中有大量的定语从句,在翻译时不仅要正确理解定语从句和句子其它成分之间的`语法关系和内在逻辑关系,进行必要的句子结构分析和语义分析,还要根据表达的需要时句式做适当变动和调整,使译文顺畅,符合汉语表达习惯.

作者:卢洁作者单位:蚌埠学院,外语系,安徽,蚌埠,233030刊名:考试周刊英文刊名:kaoshizhoukan年,卷(期):“”(6)分类号:h3关键词:定语从句前置后置状语

英译汉翻译心得1000字篇七

经过一个学期的学习,我们即将结束《英汉翻译教程》的学习。通过学习,我又掌握了一门新的英语学习技能,也初步了解了英汉翻译的基本要求与要领。简而言之,就是获益匪浅。

英汉翻译是一门建立在综合能力基础之上的学科,囊括了全方位的知识以及中西文化的差异。不管是对个人能力以及日常积累都有较高的要求。前我一直有一种误区:认为只要掌握大量的词汇,翻译起来就会很容易,认为翻译只不过是把大量的词汇拼接连接在一起。

可是当我真正接触到这门课程时惊觉自己原来的思维是有多么的狭隘。当翻译一句话时,我根本不知道该怎么组合。勉强组合在一块时不是错误百出,就是很chinglish.

首先,英汉翻译应遵循“忠实,通顺”的标准。所谓忠实,就是忠实于原文的内容。由于中西文化之间存在的巨大差异,一句英文在欧美人看起来顺理成章,而在我们中国人看起来就会极其别扭。我们就会在翻译过程中不自觉的用上自己的思维,因而改变了原文的意思破坏了原文的风格。通顺就是指原文语言必须通俗易懂,符合规范。译文必须通顺,避免死译,硬译,符合规范。把原文的内容适当的表达出来,既不能改变扭曲,也不能增加或删减。如“heisseriouslyill”.就译为:“他病得很厉害”。有人为了追求汉语的“漂亮”译为“他苟延残喘”,这就得不偿失了。

其次,翻译分为三个阶段:理解,表达,和校核。准确理解原文所要表达的意思,注意上下文的关系在翻译过程中是至关重要的。在翻译时采取直译或者意译两种方式。有时在翻译过程中我们也可以直译和意译结合起来使用。主要取决与具体的情景。校核也是一个非常重要的过程,不可忽视。即在翻译时要经过反复的推敲,已到达最好效果的翻译。

翻译不是一朝一夕就能做到做好的事。我们在日常学习中必须注重积累有关英译汉方面的知识以及基本方法。了解基本英汉语言对比(词法和句法)。通过对比,掌握两种语言各自的特点,以及所对应的意思,在翻译的时候才能得心应手的运用。避免造成错用,误用,闹出笑话。需要注意的是随着语言的发展,很多英语单词已经不再紧紧局限于其原有的意思,更有了扩展。这就要求我们积极扩充自己的积累。同时,我还学习掌握了英译汉时常用的方法和技巧。如:增词法,重复法,省略法,以及词义的转义等等。还有关于各种不同句型的不同翻译方式。如定语从句,被动语态,状语从句等等,这些在书本上都有系统的介绍。我们在日常练习的时候也要避免为了做题而做题,要在过程中学会理解,应用这些方法。

我还体会到理解和翻译并不是一回事,几个人的理解相同,翻译成的文字风格可以是不同的'。通过学习,我了解到可以直译的就直译,只要把词序调整一下,保证通顺,不致引起误解就好。如果不能直译,可凭借各种翻译技巧,在不偏离原文意思的前提下,对句子的结构作一些变动。方法也好,技巧也好,都是为忠实、通顺地再现原作这个目的服务的,其功效自不待言,但并非万应灵药。任何方法在应用中都有其限度,过犹不及。如果一味死搬教条,盲目遵照翻译的规则,过分依赖这些翻译的技巧,最终只会落得个邯郸学步的结果。优秀的翻译者会在在实践中经常数法并用,因人因文而异,并无一定之规,主要靠自己不断实践、不断总结经验和不断提高理论水平,才能最终达到得心应手、曲尽其妙的境界。

经过学习,我确实获得了不少的进步以及在本学期的翻译学习中,我们获得了翻译专业应具备的一项技能,也对下学期的汉英翻译学习有了初步的计划和想法,以后学起来的时候亦不会无从下手。我相信我在今后的翻译道路更加宽阔平坦,我会再今后的学习中,不断总结经验技巧,是这些宝贵经验成为翻译学习的宝贵财富,力争做一名合格的英语人。

我也知道只是经过这学期的学习,我还有很多缺失以及不足的对地方。像中西文化这方面我就做的不是很好,经常在翻译时会弄不清具体的背景知识而做出错误的译文。翻译的时候也会出现措辞不当的现象。我还需要继续的加深关于这方面的知识。翻译不像我想象中的那么简单,但是也不是高不可攀。最重要的是要保持一颗积极学习进取的心,无论何时何地不能失去对翻译的热情。只有这样,才能在日后的学习中遇到困难时有勇气克服它。翻译本就是一个需要不断探索,积累,应运的过程。我有信心在未来的学习中会越走越远,越做越好!!!另外,在此对我们的吴老师表示衷心的感谢,谢谢您的陪伴以及指导!

英译汉翻译心得1000字篇八

2013年1月16日,中国国土资源报副社长在微博上发起光盘行动,倡导人们节约粮食,坚持吃光“盘中餐”,此举很快得到社会各界的响应,近日,批示称要“杜绝浪费”,是厉行节约、反对浪费在全社会蔚然成风。在电视屏幕上,我看到一些志愿者自发组成“光盘行动小组”,向餐厅内的消费者宣传,着深深地触动了我的心:人们能将粮食看的如此珍贵,即使在中国这样农耕大国也未曾有过,这是史上第一次。我也相信,人们在志愿者的劝说下,“光盘行动”的热潮下,定能养成节约粮食的好习惯。

由于中国农耕起家,农业是国家的立国之本,而且人口众多使得农耕所获得的产物----粮食,变得尤为重要。据统计,中国粮食浪费很严重,每年,我们都要倒掉2亿人一年的口粮,这么多的浪费是中国仍有1亿多贫困人口,没6秒钟就有一名儿童因饥饿而死亡。这些数据是惊人的,同时也令人痛惜,我们浪费的不是粮食,而是生命。

作为将满14岁得青年,我们必须承担起节约粮食的责任,从我做起,从现在做起,为国家、社会、他人献一份力量。

英译汉翻译心得1000字篇九

为了更好的运用所学的英语和日语以及计算机的知识,适应工作岗位的需求,在实践中充分运用所学的知识,使自己的专业知识更具专业化。同时也培养我们适应社会的能力以及处理人际关系的能力。为以后自己更好的走上社会做好准备。

二、实习时间。

2010年11月至2011年6月。

三、实习地点。

____电机有限公司。

四、实习单位和部门。

____电机行政部门。

实习单位基本情况:我公司是一家日本独资企业,位于美丽的____市开发区____工业园____路____号。公司总投资______万美元,主要生产新型电子元器件(频率控制与选择元件、混合集成电路)、计算机辅助设计(三维cad)系统制造、软件产品开发、生产,销售自产产品。公司于2006年03月通过iso9001;2006年05月通过iso14001,公司以先进的企业经营理念,持续改进品质和管理,满足客户需求作为企业发展的源动力,立足于国际市场。我们将以优质的产品和良好的服务追求与客户实现双赢、携手共创更加美好的未来。

福利设施:

1,设有员工餐厅/图书室室。

2,恒温空调厂房。

3,员工享有六项社会保险福利(养老、医疗、失业、生育、工伤保险、住房公积金)。

4,全新宿舍提供,6人/一间,干净卫生,有单独的卫生间和厨房间。

5,员工生日发放礼物。

6,年终奖金发放。

7,节日礼品发放(工会组织)。

8,年终尾牙、年中旅游等活动。

五、实习内容。

一、工作内容。

1、接应聘者来电,给应聘者进行简单初始,通过者送往各部门经理处进行复试。

2、开试工单通知复试通过者试工,并做好登记;。

3、协助做好新员工入职培训、阶段性培训等培训工作;。

11、有时也负责为上级领导当英语翻译一起去接待我们的客户。

二、收获以及体会。

一、收获:。

一是加强思想学习,主动与上级领导沟通,努力提高思想水平思想是人的灵魂,是人的内在力,要想把实习任务完成好,首先要把思想调整好。领导十分重视大学生成长,为此特地为我们制定了“双导师实习制度”。双导师,顾名思义,就是两位导师,工人导师是教授生产技术的,而领导导师是在思想上引领大学生,为其排忧解疑,指引方向的。在此优势下,我主动与领导进行了沟通,在领导的尊尊教导下,我对实习有了更为深层次的理解,更明确了我的工作目标,在思想上使我对未来的工作有了新的认识,在行动上使我对未来人生有了新的规划。

二是注重联系实际,理论与实践相结合,努力提高实习质量。

在实习中我发现大学中所学的专业知识并不是完全都能运用到实践中,我所学的是英语和旅游知识,而我所在的公司却是一家电机公司看起来两者相差很大。而我所学的几乎运用不到但其实不然。我可以翻译我们公司所生产的产品,为外国客户介绍我们的产品。同时也可以接待我们的客户。在此期间我必须重新学习关于电机方面的英语。这也让我的英语在另个方面有了更大的提高。

三是热爱实习岗位,积极承担岗位职责,不断提升实习效率。

二、体会:

只有爱岗才能敬业,热爱实习岗位才能完成好实习岗位的工作。在实习过程中我努力培养自己对本岗位工作的热情,珍惜在岗位上的每一分钟,积极承担岗位上的责任以及义务,努力做到能够独立完成顶岗任务。对岗位做到懂、会、做。

在实习的那段时间,让我体会到了生活的艰辛和社会环境的压力。我自己也开始明白社会的残忍适者生存,不适者则被淘汰。虽然很累可是我却仍要坚持下去,因为我不想做个生活的失败者,我不想永远都躲在舒适的环境里却从不知道人间的冷暖。宝剑只有被磨砺过才会更加锋利。而我只有在社会中磨练才会更加坚强,更加成熟。走出学校踏上社会一开始让我觉得恐慌,面对形形色色的人我觉得无所适从。但是时间让我开始平静下来,而我也开始慢慢的适应了这种环境,让我开始觉得其实学校外的生活也是蛮有味道的。

六、实习总结。

此次毕业实习,我学会了运用所学知识解决处理简单问题的方法与技巧,学会了与员工同事相处沟通的有效方法途径。积累了处理有关人际关系问题的经验方法。同时我体验到了社会工作的艰苦性,通过实习,让我在社会中磨练了下自己,也锻炼了下意志力,训练了自己的动手操作能力,提升了自己的实践技能。积累了社会工作的简单经验,为以后工作也打下了一点基础。

结束了本次的实习让我总有些舍不得,虽然说只是短短的六个月却让我受益匪浅。实习生活极大的开阔了我视野,让我学到了很多学校以外的知识,让我懂得了作为一个办公室文员的不易。我相信此次的实习将会是我人生一个重要的转折点。而我会在以后的生活中更加努力的提升我自己。

4、送文件至各级领导,签收文件;。

5、整理及保管补卡条、请假条;整理员工档案,以备随时出档和归档;。

6、复印、速印办公文件,发传真,领办公表格等;。

7、协助办理新进人员入职手续,员工调职、离职手续。

8、计算管理人员月考勤,并将考勤明细送至各部门核对签字。

9、录入月罚款单与奖励单,录入员工养老保险资料。

10、接待我公司最大的日本客户富士通,并在此期间担当翻译为客户介绍我们的公司的主要情况。

英译汉翻译心得1000字篇十

英语翻译导游应在外事接待工作中增强自我的跨文化交际意识.增强英语翻译导游跨文化意识的.有效途径主要有:避免跨文化交际中的语用失误;重视非语言行为的了解和运用;灵活把握跨文化导游翻译中的异化与归化.

作者:凌斌作者单位:浙江教育学院,外国语学院,浙江,杭州,310012刊名:华章英文刊名:magnificentwriting年,卷(期):2007“”(12)分类号:h059关键词:跨文化交际英语导游翻译

英译汉翻译心得1000字篇十一

新名词术语翻译规范化济、艺术、文学等新闻和社教内容一体的综合性广播翻译节目。广播覆盖面也扩大到所有蒙古族群众聚集的地区。在这飞速发展的过程中,蒙语广播的各类节目更具有鲜明的时代性、民族性和地域性。作为广播的主题节目―――新闻翻译,更是如日中天,发挥着巨大作用。

问题(一)新名词术语翻译分歧化随着社会的`发展,文化进步,任何一个民族都不可能独立存在,都需要吸收人类的文明成果。广播翻译中越来越多的新名词术语也不断地涌现,并日益增多。因此,如何才能准确快捷、规范地翻译好专业术语,是保证引进文化的正确度和真理性的重要基础。也是摆在每个翻译工作者面前不可回避的重大责任。在广播中经常出现政策、理论及生活上的新名词术语。因此准确翻译和统一新名词术语势在必行。特别对广播新闻翻译来说,新闻的特点决定报道必须要及时,注重时效性。失去时效,新闻就会成为旧闻。

这就要求在很短的时间内完成翻译任务。每个地方,省区会有一种区域性的翻译形式,因而一个新名词术语多个译法的现象依然存在。新名词术语出现时,不同省区和地方形成一种自我认同和排他的现象,这就阻碍了蒙古语新名词术语的标准化及其统一的进程。

广播新闻不仅具有一定的时效性,而且语言力求接近口语。广播新闻不同于报纸新闻,报纸是书面内容,读者可以慢慢理解,而广播新闻是书面文字用声音传出去。它具有传播迅速、覆盖面广、声画并茂、感染力强等特点,很容易被不同层次的群众接受。对于农牧民群众来讲,书面语过多会使它们无法真正理解新闻的内容。我们翻译新闻时要尽量做到口语化,避免过于深奥的书面语。

在的问题新闻新名词术语传播迅速,在翻译新名词术语时也要遵循准确,易懂的原则。有共同的原则和标准,但为何还是导致不同区域、不同单位,甚至两个人之间新名词术语翻译差异的出现呢?笔者认为,翻译者的业务水平差异,特别是与其他翻译单位没有及时交流、商讨、研究是主要因素。应该建立完善新名词术语翻译机制,加强交流。搞好蒙语文翻译的规范化、标准化是新时期蒙语工作的主要任务之一。根据广播媒体新名词术语早而快的特点,一定要准确无误地翻译出新的名词术语。在翻译一种从未接触过的新名词术语时,应当通过请教有关专家、译者互相探讨等方式来解决疑难问题。做到翻译工作慎之又慎,使新名词术语的翻译统一化、规范化。

着媒介作用,在原则与译作之间近乎于灵魂所在。没有译者也就无所谓翻译。优秀的翻译工作者能够译出优秀的高质量的作品,推动着文化向前积极健康的发展;反之,则会适得其反。因此,一个翻译工作者必须有坚实的翻译理论知识和丰富的翻译实践经验。新名词术语翻译涉及的知识面广,对于一者的要求高。

作为新闻翻译工作者来说,掌握灵活的翻译技巧,掌握两种语言文化的认识和思维能力,体现两种文化传统、思维习惯和表达方式,并在实践中,根据农牧民群众的理解能力,新闻翻译尽量做到口语化、通俗易懂,使播出的新闻内容人人能接受。

综上所述:我们做好广播新闻翻。

译工作具有一定的业务能力外,更主要的是为广播新闻事业奋斗终身的奉献精神。只有这样才能对自己的翻译工作精益求精,才能为民族语言广播事业的发展做出自己应有的贡献。

作者单位为青海省海西州人民广播电台。

英译汉翻译心得1000字篇十二

关税同盟简介。

两个或两个以上国家缔结协定,建立统一的关境,在统一关境内缔约国相互间减让或取消关税,对从关境以外的国家或地区的商品进口则实行共同的关税税率和外贸政策,这就是关税同盟。关税同盟一般具有很强的排他性质,因此同盟成员国的商品在统一关境内可以避免非同盟国商品的竞争,从而扩大销售市场。

关税同盟的排他性保护措施。

主要有以下各项:

1.减低直至取消同盟内部的关税。为达到这一目的,同盟往往规定成员国在同盟内部必须在一定期限内分阶段、逐步地从各自现行的对外关税税率,过渡到同盟所规定的统一关税税率,直至最后取消成员国彼此间的关税。

2.制定统一的对外贸易政策和对外关税税率。在对外方面,同盟国成员必须在规定时间内,分别调高或调低各自原有的对外关税税率,最终建立共同的对外关税税率;并且逐步统一各自的对外贸易政策,如对外歧视政策,进口数量限制等。

3.对从同盟外进口的商品,根据商品的种类和提供国的不同,征收共同的差别关税,如特惠税率、协定国税率、最惠国税率、普通优惠税率、普通税率。4.制定统一的保护性措施,如进口限额、卫生防疫标,等等。

英译汉翻译心得1000字篇十三

语言是社会的一面镜子,折射出社会的发展轨迹.随着中国经济的飞速发展以及社会的不断进步,一批又一批汉语新词不断涌现,关于这类词语的翻译近年来学者们各抒己见,已经发表了很多真知灼见,他们一方面肯定了这些翻译在促进我国对外交流和宣传中所起到的'积极作用,同时也指出了其中的一些问题.汉语新词的误译不仅会影响到国家的形象,甚至会导致对外交往中的失败.本文借助认知语言学中的图式理论,对汉语新词的翻译问题进行探讨,从理论和实践两个方面,对翻译过程中的一些影响因素进行分析和总结.

作者:陈小全刘瑞芳作者单位:对外经济贸易大学英语学院刊名:中国标准化英文刊名:chinastandardization年,卷(期):2007“”(12)分类号:h3关键词:

文档为doc格式。

英译汉翻译心得1000字篇十四

英译汉,俗称翻译,在考研英语试卷中虽然只有10分的值数,但是每个理智的考生都会同意,倘若我们没有在备考中充分地学到必要的翻译知识,那么我们将会在其它的项目比如完形填空、阅读理解等中遇到很大的困难。所以,要想使自己在其它项目中取得骄人的业绩,就必须从一开始重视翻译!

英译汉试题为5小题,每题2分,共10分。在一篇约400字的短文中有五个划线部分,考生应根据上下文将各划线部分译成汉语。要求译文准确、完整、通顺。

从测试要求来看,考生应能理解原文,同时译文正确,文字通顺,语句符合汉语习惯评分标准规定:

1.译文正确,文字通顺,可给满分;

2.汉语出现错别字,按整篇累计扣分,每4个错别字扣1分;

3.语句不符合汉语习惯、语序错误、用词不当或漏译使句意含糊不清,酌情扣分;

4.理解完全错误或译文混乱不成句,不给分;

5.如同一句出现两种或两种以上正确译法可给分;其中一种译法错误,酌情扣分。

题材内容:

所选文章的题材涉及科普、社会生活、历史、文化、政治、经济等方面的常识性内容,体裁多为议论文,也有说明文或记叙文。例如:

1994年:关于科学发展;

1995年:关于标准化教育和心理测试;

:关于科学研究领域的发展差异;

:关于动物的权利问题;

:关于宇宙起源问题;

:关于历史研究方法;

:关于工业经济;

:关于科技;

:关于人类行为科学问题;

:关于人类学的问题;

:关于人类语言与思维问题;

:关于媒体发展对人类社会的影响;

:关于美国对知识分子的定义问题;

:关于法律学习与媒体的关系响;

:达尔文对思维能力的.看法;

:关于教育种类划分的问题。

所以考生平时不仅要阅读专业的英文文献,同时要广泛阅读其它专业的科普文献。只要在学习英语的过程中,注意扩大阅读量,拓宽自己的知识面,同时经常进行一些必要的翻译练习,掌握必要的翻译理论和翻译技巧,提高汉语表达能力,就不会在考试中束手无策,无从下手了。

另一方面,从试题来分析,命题组更加注重考察考生综合运用语言的能力。试题难度加大:要求考生在做题时不能以词定义,孤立理解句子,而是要把词和句子放到上下文章节中加以理解;更加强调对习惯用法和语感的掌握,考生靠单词和语法规则是不可能取得良好成绩的。不管是主观题还是客观题,考生必须理解全句、全段和全文,将语法、词义和上下文结合起来理解。

您可能关注的文档