手机阅读

中国针灸投稿经验心得体会 针灸临床杂志投稿须知(2篇)

格式:DOC 上传日期:2022-12-27 14:27:01 页码:7
中国针灸投稿经验心得体会 针灸临床杂志投稿须知(2篇)
2022-12-27 14:27:01    小编:ZTFB

当我们备受启迪时,常常可以将它们写成一篇心得体会,如此就可以提升我们写作能力了。那么我们写心得体会要注意的内容有什么呢?以下我给大家整理了一些优质的心得体会范文,希望对大家能够有所帮助。

有关中国针灸投稿经验心得体会一

for at least four centuries, from the 14th to the 18th, china was looked upon by the westwith awe. the venetian trader marco polo (1254-1324), whose family had long been travelerson the silk road, spent over 20 years exploring asia, including much of china and mongolia.

至少四个世纪,从14世纪到18世纪,中国被西方国家仰视与敬畏。威尼斯商人马可•波罗(1254 - 1324),他的家人一直是丝绸之路上的旅行者,花了20多年探索亚洲,包括中国大部分地区和蒙古。

another word for cultural power is "soft power," a subject that has increasingly over recentyears challenged chinese policymakers and thought leaders.

另一个表述文化力量的词是“软实力”,一个近年来越来越挑战中国政策制定者和思想领袖的课题。

there have been some developments. the opening ceremony of the 2008 summer olympicsprojected some brilliant images of chinese tradition; the chinese pavilion of the shanghaiworld exposition in 2010 was an architectural masterpiece, while its techno-artistic display ofthe recreation of the scroll "along the river during the qingming festival by" zhang zeduan(1085-1145) was simply brilliant.

已经有了一些进展。2008年夏季奥运会开幕式展现了中国传统的一些精彩图像;2010年上海世博会的中国国家馆是一个建筑杰作,而其数码艺术展示的宋代画家张择端(1085 - 1145)《清明上河图》的大幅再现是极其辉煌的。

similarly, chinese contemporary authors are getting to be much better known in the world, atrend which should get a spurt with this years award of the nobel prize of literature to mo yan(born in 1955)。

同样,中国当代作家越来越成为世界所熟知,这一趋势随着今年的诺贝尔文学奖得主莫言(生于1955年)而应该得到井喷。

chinas rising cultural flourishing is reflected not only in the traditional arts, but also in itsabsorption of western culture. china stands out especially in its embrace of western classicalmusic; the annual beijing music festival is becoming increasingly known and hailed.

中国不断增强的文化繁荣不仅反映在传统艺术上,也反应在对西方文化的吸收上。特别是在拥抱西方古典音乐方面中国脱颖而出,一年一度的北京国际音乐节越来越知名和广受赞誉。

while these developments are important and impressive, it no doubt remains the case thatchinas global cultural reach remains modest when compared to that of the us and someeuropean countries.

尽管这些发展重要且令人印象深刻,但中国的全球文化造诣与美国和一些欧洲国家相比仍然保持中等,毫无疑问事实依然如此。

though chinese universities are attracting more and more foreign students , the numbers palein comparison with american, european and australian universities. indeed, western softpower still exerts great impact on china as many of its students flock to western universities.

尽管中国的大学正吸引着越来越多的外国学生,这一数字与美国、欧洲及澳大利亚的大学相比相形见绌。事实上,随着许多中国学生涌向西方大学,西方软实力依然对中国发挥着重大影响。

as its economic power matures and its population ages, china should increasingly develop itscultural fields. in the course of the decades ahead, as china may be exporting fewer goods, itshould aim at exporting more culture.

由于经济实力的成熟和人口老龄化,中国应该日益发展文化领域。在未来几十年的过程中,因中国可能将出口越来越少的商品,它应该致力于出口更多的文化。

soft power is the best means to make friends and influence people.

软实力是影响朋友和他人的手段。

有关中国针灸投稿经验心得体会二

在我的心中,曾经有一个梦。是那美妙动人的音乐让我忘记了所有的痛。是那柳笛变成音乐的天籁之音让我心驰神往,我心飞扬。

还记得我小的时候,那是七十年代初期,家乡的土地还是那样的贫瘠,土屋土路,终日里脸朝黄土背朝天的祖祖辈辈们,默默生活劳动在这片土地上,过着日出而作日落而息平凡的生活。

当春天来了,柳枝泛青长出嫩芽,不知道是谁最先发明把柳枝折来拧成曲笛,吹出了那悦耳动听的音乐小曲。

童年,在春天里听到柳笛声声,竟然让我忘记了回家,忘记了吃晚饭,沉醉在这如痴如醉的音乐之中,我幻想着,要是一年四季都是春天,天天有曲笛和音乐,那该是多么幸福美好的生活呀。这是深藏在我心中的一个梦。

许多年以后,当党的第十一五计划的春风吹来,家乡旧貌变新颜。告别了昔日的岁月沧桑,建成了新农村,一条条平坦的水泥路通往各家各户,一座座髙屋亮瓦的宅院,是我们那美丽富饶的家乡。处处是果园飘香,已经是一片沃土。一年四季,鲜花盛开芳香不断。

我常常站在家乡的望村阁上,俯视着家乡那一年四季美如画卷的场景,听到家乡的上空飘荡着的歌声,那是村民合唱团在演习歌唱比赛。眼前这一切,让我浮想联翩。

想起村党支部周书记呕心沥血在几年前引进了《北京美辰华声乐器有限公司》,这个制作生产小提琴的工厂,想借助这个企业,搭建一个文化平台,让家乡成为小提琴音乐之村。

记得当时村党支部做出这个决定,引进小提琴厂的时候,村民们高兴的奔走相告,周书记更是几天几夜吃不好睡不香,他下决心先从娃娃抓起,要让村里的孩子们每人都有一把小提琴,聘请专业老师来辅导,教孩子们拉小提琴。大队出资帮助企业扩建厂房,让村民们参与制作加工小提琴,要让祖祖辈辈的农民,拿锄头的手变成拉小提琴,它是柳笛的化身,这是我们这辈人乃至几辈子人的梦想,真正改变成为农民文化人。

让家乡一年四季是春天,一年四季歌声乐曲随风飘扬。圆我们几辈人的梦。

今天,阎村这方沃土已经是日新月异,飞速发展。农民合唱培训基地已经落户在家门口。歌曲《请到阎村来》已经唱出了家门,唱响在人民大会堂这个神圣的殿堂里。这就是我们的梦想。

今天,我被村子里推荐到合唱指挥培训班,参加阎村合唱培训基地的培训。村里合唱团的指挥,这是我以前连想都不敢想的事情,在阎村要变成现实。这是我的梦里又多出了一个梦。

这是音乐带给我们的精神食粮,让我们忘记了劳累和苦难,鼓舞和激发我们的革命斗志,使我们精神愉悦充满和谐。当农民合唱培训基地培训出合唱指挥之时,就是我们村变成音乐村之日。

这是我的音乐梦,我的中国梦。让我们一起努力让梦想成真。

您可能关注的文档