手机阅读

翻译专业工作计划大全(18篇)

格式:DOC 上传日期:2024-02-29 03:19:02 页码:8
翻译专业工作计划大全(18篇)
2024-02-29 03:19:02    小编:曼珠

计划的制定需要考虑到现实的条件和限制,具备可行性和可持续性。- 了解自己的时间和资源状况,以便制定出符合实际情况的计划。最重要的是,制定计划只是第一步,我们还需要付诸行动和坚持去执行计划,才能达到预期的目标。

翻译专业工作计划篇一

我是大连翻译职业学院,作为一名即将步入社会的毕业生,我向往一份能展示自己才华,实现自我价值的职业,为此我向贵单位坦诚自荐。我真心希望加入贵公司,竭尽我所能为贵公司的发展出一份力量。以下是我的个人自我介绍,敬请指点。

毕业将至,又一个新开始即将来到,等待着我继续努力奋斗、迎接挑战。时光飞梭,将带着童年的梦想、青年的理想离开学校,走上工作岗位。大学三年是我思想、知识结构及心理、生长成熟的四年。惠于理工大学的浓厚学习、创新氛围,熔融其中四年使我成为一名复合型人才。

我个性开朗活泼,兴趣广泛;思路开阔,办事沉稳;关心集体,责任心强;待人诚恳,工作主动认真,富有敬业精神.在三年的学习生活中,我很好的掌握了专业知识.在学有余力的情况下,我阅读了大量专业和课外书籍,使我懂得也是我一直坚信的信念:只有努力去做,我一定会成功的!

在校的主要任务是学习,所以我掌握了较强的专业知识,并把理论知识运用到实践中去,造就了我勇于开创进取的创新意识。课堂内外拓展的广博的社会实践、扎实的基础知识和开阔的视野,使我更了解社会;在不断的学习和工作中养成的严谨、踏实的工作作风和团结协作的优秀品质。

“长风破浪会有时,直挂云帆济沧海”,怀着饱满的热情、坚韧的性格、勤奋的态度,等待着我的是机遇与挑战!抓住这个机会,为单位尽自己绵薄之力。

求职者:

翻译专业工作计划篇二

尊敬的领导:

您好!衷心的感谢您在百忙之中翻阅我的这份求职信,并祝愿贵单位事业欣欣向荣,蒸蒸日上。

我是xx学院英语专业的一名应届毕业生,通过四年的学习,各门功课尤其是专业课成绩名列前茅,这当然离不开四年来刻苦努力。这种敬业精神,我认为在今后的工作中,对于尽好本职也能起到很好的作用。

我顺利通过大学英语四级和六级考试,。本人具有计算机基础知识、fortran77、语言等高级计算机程序设计语言编制程序、上机调试及运用的能力,于20xx年通过全国高等学校计算机考试(cct)并获得“优秀”证书,同年顺利通过国家二级考试。此外,还学过一年的德语,具有初步会话的能力,并为进一步发展提供很大可能。

在实践方面,参加了为期一个月的军事训练,使我在组织性和纪律性上升到了一个新的层次。本专业安排的各种实习,我都以认真严肃的态度对待,并取得了很好的成绩,这些都为今后的实际工作奠定了实践性基础。此外,在假期期间我还担任家教工作,把所学知识做到融会贯通,教学合一。

请给我一个机会运用我的所学为贵单位服务,将十六年积累的知识回报于社会。本着“从今做起。以我做起”的原则,让我们携手共创美好未来。希望给我一次参加面试的机会,我在此静候您的佳音。谢谢。

此致

敬礼!

求职人:xxx。

xxx年xx月xx日。

翻译专业工作计划篇三

我国与世界各国在政治、经济、文化上的交流日趋频繁,国内基础建设和投资环境不断改善,使我国的对外经济合作达到了前所未有的高峰。翻译服务以及与之相关的翻译培训、出版和技术市场不断拓展,已经发展壮大为一个产业。有关专家估算,今后几年,我国翻译市场每年都会以100亿元左右的速度增长。市场前景巨大广阔。

然而,与巨大的翻译需求不协调的是中国翻译市场严重不足,瓶颈问题不容忽视。

目前中国的翻译市场规模虽然过百亿,而现在国内的翻译公司仅能消化10%左右。多种因素制约着国内翻译市场的快速、持续发展。

2、内部环境。

目前我公司还处于发展的初级阶段,虽然已经渡过了生存期,但是如果要想做大做强还有很长的路要走。

公司还存在各种弊端,从发展策略、到人员配备、流程操作都有待完善。基本还停留在完全手工操作的阶段,没有翻译质量控制工具、没有完整的翻译品质控制流程。

目前国内市场小翻译公司多、大翻译公司少,年营业额超过500万元的翻译机构寥寥无几,而且这其中没有知名的翻译品牌,无法对市场起到良好的引领和规范作用。上海翻译公司的情况也是如此,可以说,基本上处于群龙无首的状态。

正如狄更斯在《双城记》的开篇中写的那样:“这是最美好的时代,这是最糟糕的时代。”既是机遇,也是挑战。要获得长足的发展,就必须实现突破,改变也利用这种现状,实现产业化、信息化,努力把自己打造成一个品牌。

翻译公司的竞争力不在于价格。打价格战的翻译公司自己降低了自己的格局。质量才是公司发展的根本。而作为企业,要获取利润,就要综合各方面因素。对翻译公司来说,性价比显得尤为重要,其竞争力在于通过规范的流程和项目管理、专业的翻译人员、严格的质量控制和先进的翻译工具,提供客户满意的产品和服务。

利用现代先进的项目管理技术是提高翻译公司的竞争力根本。翻译项目管理的理念是:翻译服务的提供者是组织(公司、部门或者项目组)而非个人。在提高翻译个人素质的基础上,更要优化工作流程和确保组织的协调性,并以严密的质量保证体系确保所有工作都保质保量地完成,同时,人性化的服务,要求客户能够翻译服务全程参与和沟通,企业能够对客户需求做出快捷的响应,让用户感受翻译企业提供的服务的价值。

实施要点及步骤。

要逐步规范操作流程。发展步骤可分为以下几个阶段:

第一阶段(20xx):准备期,最重要的是继续做好译员的储备工作。同时进一步完成细化专业分工,以达到更为精准的目标。

这个时期,公司业务仍不是非常稳定,服务业务的随机性比较大,语种和领域都无法有一个确定的需求量,因此仍仅采用兼职译员。

译员的储备在各个阶段都是至关重要的,而且尤其在初期,也是一件比较困难的事情,实施起来是一个系统工程。

那么如何寻找合格优秀的译员呢?首先需要和公司的业务需求相匹配,分析业务发展趋势以及目前主要客户的需求趋势。目前中国的翻译市场,专职自由译员才是真正的主力军,因此重点也应该放在这上面。可以到各大门户网址的博客、各论坛、翻译或外语人才网站去搜索,同时发布广告。但这仍是一件费时费力的事情,效率会比较低,更为高效的方法仍在积极寻求中。

挑选译员,不仅要选择外语专业人士,还要特别注重有经验、有专业背景知识的人才。可根据其简历描述,对其进行测试。

明年会尝试一种新的测试方法,即一篇专业中文稿,分组测试译员。可以从专业期刊或专业性网站选择一段中文,通过电子邮件、qq、msn等让几个译员互相翻译,即让一组译员把中文稿翻译成外文,再让另一组译员把翻译后的外文稿翻译成中文。比较前后得到的中文,如果基本含义表述没有遗漏,术语翻译正确、语句符合中文行文习惯,那么前面中翻外的译员和后面外翻中的译员都是合格的。

对于测试合格的译员,正式合作时,还是要采取谨慎的态度。初次合作,最好是小单合作,稿件量不要太大。在得到反馈、质量满意后,才可加大其工作量,但即使对合作很久的译员,也仍要对其译稿进行定期或不定期的抽查。为译员建档,并逐步建立一套完善的翻译质量评估体系。

同时,要逐步提高辅助翻译软件、文字转换处理工具、数据库等的应用能力,要有强大的技术支持。但是这些软件正版大多很贵,且并没有开发者说的那么神,下个盗版的用就可以。

加强与译员及译员与译员之间的沟通。经常会遇到量大且时间急的稿件,这时就需要多人共同完成。可建立一个qq群,方便共同合作的译员统一术语,交流合作。

第二阶段(20xx—20xx):过渡期,逐步引入项目管理机制。基本完成细化专业分工的目标,优化人力资源管理。

翻译项目管理指项目经理按照客户的要求,在既定时间内利用各种技术、工具等现代管理方法,理顺翻译、审校、排版等工作环节,保证质量地完成翻译任务,并将成本控制在预算范围内。其根本任务是提高公司竞争力合市场价值。基本流程包括以下几个方面:

1)项目计划:销售、市场订单下达后,项目经理(pm)分析客户需求:文件属于何种专业?源语言和目标语言?是否需要外籍专家?需要哪些技术支持?需配备什么样的分哪一小组?必要时要求客户提供相关资料,并统计待译文字数,然后做项目计划。

2)项目预处理:整理相关文档,通知建立术语库,进行项目预处理,如对文稿进行扫描、识别等,生成项目包。

3)项目翻译:项目确定后,根据稿件的专业领域和难易程度确定合适的译员或组建项目组开始项目操作。对于中小型项目,尽量做到专人专案,安排具有相应教育背景和专业知识的译员来完成,做到真正意义上的专业对口。对于大型翻译项目,及时组建若干翻译小组,分析各项要求,制定专业词汇表,确定语言风格,译文格式等细节。各译员分工协作,由组长把握进度。翻译过程由项目经理实施全面监控和协调,确保项目顺利进行,并且在译文的统一性方面尤其视为重中之重。

译员返回稿件时,要将译文连同更新后的项目翻译语料库和术语库打包返回。

4)项目审校:将译文派发给审校,并确定返回时间。翻译稿件完成后,将由一审人员进行稿件的专业校对和审译,并将修改意见反馈给翻译人员核对。

母语审校:对于质量要求比较高的稿件,安排目标语言的母语专家进行母语审译和润色,确保符合目标语言的用语习惯和语言风格。

5)项目排版:按照项目要求及计划,将译文交给排版部门进行排版并收回。

6)项目质检:按照项目要求及计划,将排版后的译文交给质检部门进行检查,并及时收回。

7)项目出厂:规整文档、定稿,提交出厂检查,检查通过后提交项目终稿。

8)项目总结:项目结束后,需要做项目收尾的后期工作,对项目成员的表现做成书面评价,整理术语、语料等,总结项目得失和经验教训,为以后的项目提供参考。

9)售后服务:项目结束后,客户对译稿的反馈将通过销售或客服人员转至项目经理处理。在遇到投诉时,要冷静处理,迅速判断问题原因所在,提出解决方案。并及时通知相关人员调度资源、投诉处理。另外,客服人员负责对对已提交的项目及已合作客户做后期的跟进维护,了解客户对项目及对公司的满意度。

在此过程中,建立一个以项目管理为核心的团队协同作业平台大有用处。因为翻译的本质就是信息沟通的工具,有了这一平台公司就可以根据以往的经验提供给译员可能需要的信息,如专业术语、特殊文体、行业背景等,可帮助译员高效地完成工作,并且有助于提高兼职译员的忠诚度。项目管理人员、翻译人员、以及校译人员等可以随时在网上进行翻译文稿传递、翻译进度控制、工作沟通交流和反馈、翻译质量监督、翻译结果评定等工作,同时,每次完成的任务再通过这个平台反馈给公司,有助于公司积累经验建立、完善知识库,成为企业进一步知识管理的基础。

建立数据库,对项目进行记录,包括项目编号,项目名称、项目类型和主题、主要负责人、语言、日期、反馈等,且以公司经理身份登录系统后的界面,除上述内容外,还有一些统计数据,如每月新单数、类型分布等等。

第三阶段(20xx—20xx):发展成熟期,完善体系。以自由译员为主,同时配有一定数量的专职译员。

实行项目经理责任制,项目管理一抓到底。随着专业分工的加深,项目经理的分工也应随之优化,每个人负责一个或几个领域的翻译项目。

进一步完善质量考评机制,质量与译员绩效挂钩。

培养一部分专职译员,保证翻译质量,可降低管理成本,也可兼顾公司的应急能力。

完善作业平台。如在向译员派发稿件时,可借鉴国外翻译公司经验,由项目经理创建订购单(po)。再如,让客户加入到平台中来。整个项目过程向客户开放,同时公司的高级译员和审校,以及项目经理,质量监管员和总负责人都可以全程监控翻译作业的全部过程。客户可以随时通过平台在线提交文稿,与公司交流沟通,审查已翻译的文稿,监控项目进度,反馈意见。公司可依据客户的意见和要求,调整项目进度,修改翻译,解答客户问题。

以上是我对翻译部未来几年发展的规划说明。鉴于缺乏工作经验,且各方面都不是很成熟,必然存在许多问题,还请多多指正。

翻译专业工作计划篇四

尊敬的领导:

首先深深感谢您在百忙之中抽出时间来听我的自荐,“宝剑锋从磨砺来,梅花香自苦寒来”我叫xx,今年22岁。来自于辽宁省海城市,我毕业于xx翻译职业学院。

更好。光阴荏苒,转眼间,我马上要毕业了,想想过去的工作和大学生活心中感慨万千。

伴着青春的激情和求知的欲望,我走完了三年的求知之旅,美好的大学生活,培养了我科学严谨的思维方法,更造就了我积极乐观的生活态度和开拓进取的创新意识。课堂内外拓展的广博的社会实践、扎实的基础知识和开阔的视野,使我更了解社会;在不断的学习和工作中养成的严谨、踏实的工作作风和团结协作的优秀品质,使我深信自己完全可以在岗位上守业、敬业、更能创业!在校期间,我更本着以“学习为中心,全面发展”的原则,在努力学好了专业知识的同时,积极培养特长,锻炼社会实践能力。为适应当今人才网"人才的需求,努力做好各方面的准备。我应聘该职位的优势以前在校期间我不仅注意专业知识的培养。

首先,我在大连翻译职业学院接受了三年的专业培养,我酷爱读书,特别是语言类,这些书对我大有裨益:陶冶性情,丰富知识,开阔视野。我系统地掌握了外语文学的相关知识,写作功底扎实,文笔优美流畅。

第二,我在学校社团工作两年,仪容仪表端庄得体,普通话标准流畅,沟通能力强。有创新意识,能够自发学习,获取新知。有较强的文艺能力和语言组织能力,能始终努力在实战中丰富自己的实践经验,使自己在短时间内成为企业需要的优秀人才。21世纪呼唤综合性的人才,我个性开朗活泼,兴趣广泛;思路开阔,办事沉稳;关心集体,责任心强;待人诚恳,工作主动认真,富有敬业精神。在三年的学习生活中,我很好的掌握了专业知识,物识一个掌握扎实专业知识并具有一定工作能力和组织能力的部下,是你的愿望。谋求一个充分发挥自己专业特长的工作单位,并能得到你的关照,是我的期盼;得力的助手,有助于你工作顺心;合适的工作单位,有助于我施展才华。

或许我们会为着一个共同的目标而站在一起,那就是:将贵单位的辉煌历史写得更加缤纷!

翻译专业工作计划篇五

尊敬的先生/女士:

您好!

感谢您百忙之中阅读这封信。在这封信里,您将不会看到不切实际自夸和华丽动人的辞藻,您只会看到一个真实的自我。

我于20xx年7月正式从xxxx翻译职业学院毕业,,虽然没有一摞摞的获奖证书来作为我的筹码、丰富的社会经验为我导航,只能凭自己十几年来刻苦学习的结果和自己吃苦耐劳的本性来作为我的奠基石。

“良禽择木而栖,贤臣择文而事”,获知贵公司招贤人才,我慕名而至,希望成为贵公司的一员,尽我所能为贵公司的事业增砖加瓦。在这两年的时间里,我认真学习专业课知识,掌握了一些基本技能,在大连、盘锦等地的实习过程中积累了一些的实践经验,更有充分的自信和勇于开拓的精神,我真诚希望公司能给我一次机会,让我有一片能展示自我的空间,为贵公司的发展尽自己的绵薄之力。再次感谢您抽出宝贵的时间阅读我的简历,静候您的回音,谢谢。

此致

敬礼!

求职人:

日期:

翻译专业工作计划篇六

尊敬的北京大学的招生领导:

您好!

我是x同学的语文老师、班主任,在这里向您推荐我的得意门生!

x同学学习刻苦,乐于钻研;涉猎广泛,融会贯通;品德高尚、沉稳谦恭,是一名品学兼优的高中生。

他学习刻苦,乐于钻研。刻苦认真是所有优秀学生的共同点,对于来讲,更重要的是他的思考能力很强,他的钻研尽头超乎同龄人的想象。他学习时不喜欢耗费时间,直到现在,从来没开过夜车,没搞过题海战术等方面。他最喜欢在学习时保持最高的效率。在做题时,有鬼点子,经常能用比较简单的算法来解决问题。从高三复习开始,他总能制定合理的学习计划,科学安排时间,合理分配自己的学习任务。他的成绩一直是班级第一,年级里名列前茅,现在在年级的综合排名是第三名。他从来不参加任何的校外补课班,他总是能够充分利用课堂时间吸收和消化新知识,总能够利用自习时间拓展知识面,提升知识的运用能力。他甚至成为班内同学的“全科辅导老师”,因为无论哪一科的难题,他都能够给同学讲的清清楚楚,明明白白。因此,我深知他有着极强的钻研探究能力,有着巨大的学习潜力。

他涉猎广泛,融会贯通。他博览群书,阅读效率高。读书是他生活中的一部分,古今中外,天文地理可谓无所不知。他平时里喜欢剪报,写些小文章,这为他的写作积累了丰富的材料,也开阔了视野。看电视新闻、上网也是他生活中的一部分。他上网的时候,并不像很多中学生那样,沉迷于网络游戏。相反,他通过上网,和看电视一样,喜欢从网络上获取各种有益信息,了解国家大事,拓展了自己的知识面,积淀了深厚的学养。而这些优点正符合北京大学对优秀学生的基本的要求。

他品德高尚,沉稳谦恭。他谦恭有礼,人际关系和谐,对师长有礼貌,对同学讲团结,一直成为班级道德楷模。他总是严于律己,宽以待人,进入高中以来,从不违反过校规校级,从未因任何事情收到过老师的批评,从未因琐事与同学发生过矛盾。虽然不是班级干部,不常到台前表现,但由于性格沉稳、办事认真、思维缜密,所以能够配合班级干部出色完成各种班级任务。尤其是他沉稳而质朴的性格和踏实认真的处世态度影响到了每一个学生,班级不仅学风正,学习劲头足,而且学生能以这种沉稳、认真的态度对待任何的事情。

当然人无完人,他不擅长体育运动,但是他并不自卑,用他的话说“观众的价值更不容忽视”,所以在学校组织的各级各类文体活动中,总能看到他忙碌的身影,温馨的笑容,给队员们送去莫大的支持和鼓励。作为一名班主任老师,我为有这样的学生而感到骄傲和幸福。

站得高太能看得远。一直对北京大学心驰神往,仰慕她悠久的历史,深厚的文化底蕴,丰富的教学资源,良好的学术氛围;深知她为社会培养出许多杰出人才,是国家教育部直属的“211”工程和“985”工程重点建设大学,有许多专业是在国内名列第一。他一直认为北京大学应该是他人生的崭新的起点!

希望您看了这封推荐信后,对多加考虑,因为他现在是一位品学兼优的高中学生,将来一定会成为一名为国奉献的栋梁之才!

此致

敬礼!

翻译专业工作计划篇七

尊敬的先生/女士:

您好。

感谢您百忙之中阅读这封信。在这封信里,您将不会看到不切实际自夸和华丽动人的辞藻,您只会看到一个真实的自我。

我于20xx年7月正式从xxxx翻译职业学院毕业,,虽然没有一摞摞的获奖证书来作为我的筹码、丰富的社会经验为我导航,只能凭自己十几年来刻苦学习的结果和自己吃苦耐劳的本性来作为我的奠基石。

“良禽择木而栖,贤臣择文而事”,获知贵公司招贤人才,我慕名而至,希望成为贵公司的一员,尽我所能为贵公司的事业增砖加瓦。在这两年的时间里,我认真学习专业课知识,掌握了一些基本技能,在大连、盘锦等地的实习过程中积累了一些的实践经验,更有充分的自信和勇于开拓的精神,我真诚希望公司能给我一次机会,让我有一片能展示自我的空间,为贵公司的发展尽自己的绵薄之力。再次感谢您抽出宝贵的时间阅读我的简历,静候您的回音,谢谢。

此致

敬礼

求职人:xxxx。

翻译专业工作计划篇八

您好!

我是大连翻译职业学院应届毕业生,作为一名即将步入社会的毕业生,我向往一份能展示自己才华,实现自我价值的职业,为此我向贵单位坦诚自荐。我真心希望加入贵公司,竭尽我所能为贵公司的发展出一份力量。以下是我的个人自我介绍,敬请指点。

毕业将至,又一个新开始即将来到,等待着我继续努力奋斗、迎接挑战。时光飞梭,将带着童年的梦想、青年的理想离开学校,走上工作岗位。大学三年是我思想、知识结构及心理、生长成熟的四年。惠于理工大学的浓厚学习、创新氛围,熔融其中四年使我成为一名复合型人才。

我个性开朗活泼,兴趣广泛;思路开阔,办事沉稳;关心集体,责任心强;待人诚恳,工作主动认真,富有敬业精神.在三年的学习生活中,我很好的掌握了专业知识.在学有余力的情况下,我阅读了大量专业和课外书籍,使我懂得也是我一直坚信的信念:只有努力去做,我一定会成功的!

在校的主要任务是学习,所以我掌握了较强的专业知识,并把理论知识运用到实践中去,热门思想汇报造就了我勇于开创进取的创新意识。课堂内外拓展的广博的社会实践、扎实的基础知识和开阔的'视野,使我更了解社会;在不断的学习和工作中养成的严谨、踏实的工作作风和团结协作的优秀品质。

“长风破浪会有时,直挂云帆济沧海”,怀着饱满的热情、坚韧的性格、勤奋的态度,等待着我的是机遇与挑战!抓住这个机会,为单位尽自己绵薄之力。

xxx。

20xx年xx月xx日。

翻译专业工作计划篇九

尊敬的领导:

首先深深感谢您在百忙之中抽出时间来听我的自荐,"宝剑锋从磨砺来,梅花香自苦寒来"我叫,今年22岁。来自于辽宁省海城市,我毕业于翻译职业学院。

学校素以培育优良学生为己任。学习文日韩双语专业的我,诚实、正直、好学、简朴、乐观、自信、责任心强;乐于与人相处,与身边的人相处融洽,具团体合作精神;为人正直,工作认真负责,能吃苦耐劳,做事严谨;缺点有时做事太急;对待所做每件事的态度是:不怕做不到,只怕想不到;没有最好,只有更好。光阴荏苒,转眼间,我马上要毕业了,想想过去的工作和大学生活心中感慨万千。

伴着青春的激情和求知的欲望,我走完了三年的求知之旅,美好的大学生活,培养了我科学严谨的思维方法,更造就了我积极乐观的生活态度和开拓进取的创新意识。课堂内外拓展的广博的社会实践、扎实的基础知识和开阔的视野,使我更了解社会;在不断的学习和工作中养成的严谨、踏实的工作作风和团结协作的优秀品质,使我深信自己完全可以在岗位上守业、敬业、更能创业!在校期间,我更本着以"学习为中心,全面发展"的原则,在努力学好了专业知识的同时,积极培养特长,锻炼社会实践能力。为适应当今人才的需求,努力做好各方面的准备。我应聘该职位的优势以前在校期间我不仅注意专业知识的培养。

此外,我还积极地参加各种社会活动,抓住每一个机会,锻炼自己。大学三年,我深深地感受到,与优秀学生共事,使我在竞争中获益;向实际困难挑战,让我在挫折中成长。祖辈们教我勤奋、尽责、善良、正直;湖南省第一师范培养了我实事求是、不自以为是的性格。回首昨天,曲折坎坷外,得失荣辱间,都是一个奋进勃发的身影,都是一份无悔无愧的心情。在学校期间,我不断积极进取,立足基础扎实,努力学习专业知识,成绩优异。积极参与学校组织的各种活动,担任班干职务使我的组织领导能力和团结协作精神得到了锻炼,同时也得到老师和同学们的认可,在这样一个竞争激烈的社会里,不仅要掌握好专业知识,更加做到与社会与时代接轨。因此,学习之余,我注重知识与能力的平衡发展。

首先,我在大连翻译职业学院接受了三年的专业培养,我酷爱读书,特别是语言类,这些书对我大有裨益:陶冶性情,丰富知识,开阔视野。我系统地掌握了外语文学的相关知识,写作功底扎实,文笔优美流畅。

第二,我在学校社团工作两年,仪容仪表端庄得体,普通话标准流畅,沟通能力强。有创新意识,能够自发学习,获取新知。有较强的文艺能力和语言组织能力,能始终努力在实战中丰富自己的实践经验,使自己在短时间内成为企业需要的优秀人才。21世纪呼唤综合性的人才,我个性开朗活泼,兴趣广泛;思路开阔,办事沉稳;关心集体,责任心强;待人诚恳,工作主动认真,富有敬业精神。在三年的学习生活中,我很好的掌握了专业知识,物识一个掌握扎实专业知识并具有一定工作能力和组织能力的部下,是你的愿望。谋求一个充分发挥自己专业特长的工作单位,并能得到你的关照,是我的期盼;得力的助手,有助于你工作顺心;合适的工作单位,有助于我施展才华。

或许我们会为着一个共同的目标而站在一起,那就是:将贵单位的辉煌历史写得更加缤纷!

翻译专业工作计划篇十

摘要:。

实践表明,运用互联网进行英语教学可使教学内容化远为近、化虚为实、化静为动、化抽象为具体、化宏观为微观,使英语教学从单一的模式向直观性、趣味性、艺术性和立体化模式发展。接下来,本文将结合多媒体在英语教学中的作用,探讨多媒体技术与英语翻译课堂教学有效结合的方法以及对策。

关键词:。

多媒体;翻译;教学;作用;有效结合。

1前言。

随着社会的发展以及教育的深入改革,传统教学环境下的教学模式已经不能好地满足社会的发展以及需求,因此,为了更好地改善课堂教学质量,提升课堂教学效果,很多教师开始选择将多媒体技术引入到课堂中来,进而实现多媒体技术与英语翻译课堂教学的有效结合。我们都知道,多媒体技术本身就具有信息载体多样性的特点,即将文字、文本、图形、图像、视频、语音等多种媒体信息于一体。这种将书本上的文字以音频、视频或者图画的形式展现出来的功能会使得我们的英语翻译课堂教学变得更加生动形象。

2多媒体在英语翻译课堂教学中的作用。

2.1激发学生学习兴趣。

我们都知道,传统的教学环境下,教师大都是凭借书本上的知识照本宣科的进行讲解。这种书本教学法虽然可以知识教学内容的讲授,但是却使得课堂教学变得十分单调、枯燥,进而导致学生学习兴趣的降低。我们都知道,多媒体技术具有将文本、文字、图形、视频以及音频进行整合的功能,因此,教师可以将原本课本上的知识以生动形象的形式展现给大家,进而增强课堂的趣味性以及活泼性。同时,这种生动的教学形式还可以吸引学生的注意力,进而激发学生的学习兴趣。

2.2创建良好的学习氛围。

传统的教学环境下,教师为了节省课堂的教学时间,大都采用“满堂灌”以及“一言堂”教学模式,与学生之间缺乏一定的互动,进而导致课堂的教学氛围极其沉闷。我们都知道,良好的学习氛围是激发学生学习的积极以及主动性的关键,没有了好的学习氛围,又何来学习效果的提升。而多媒体技术的参与恰好能改善这一问题。在多媒体技术的参与下,教师可以利用多媒体软件进行情景设置教学以及师生互动教学,进而增强师生之间的互动,调节课堂教学氛围。

2.3大幅度提高教学效率。

有了多媒体技术的参与,教师可以随时查阅资料,我们都知道不同于其他专业的课程教学,在英语翻译课程教学的过程中,除了要教授课本上的相关知识以外,学生还需要了解大量的课外知识,只有这样,才能保证学生能够适应各个领域的翻译工作。利用多媒体技术,我们则不必像传统的教学一样,需要翻阅大量的文本资料,而是直接利用互联网进行查阅就可以了,进而减少大量的'查阅资料的时间,提升课堂的教学效率。同时,多媒体技术的参与也可以保证课堂教学氛围的轻松、愉悦,进而使得学生的学习充满积极性,从而大大提升课堂教学效率。

3多媒体技术与英语翻译课堂教学进行有效结合的方法。

3.1ppt课件教学法。

我们可以在我们的英语翻译课堂教学中采用ppt课件展示的方法进行教学,进而实现度媒体技术与翻译课堂教学的有效结合。传统的教学环境下,教师通常会将教学内容编制成教案,上课时,教师会按照教案上的内容进行讲解,遇到重点以及难点的内容,教师会在黑板上进行板书,这样虽然也可以实现教学内容的讲授,但是由于教案在教师自己的手中,所以不能很好地了解教师的教学思路,稍微一溜神则可能导致教学内容的遗漏,同时,这种板书的形式也会耽误大量的教学时间,进而降低教学效率。倘若我们可以将教学思路以及教学重难点以ppt课件的形式展现给学生,不仅可以激发学生的学习兴趣,还可以提升课堂的教学效率,可谓一举多得。

3.2情景设置教学法。

传统的教学环境下,教师大都直接进行教学内容的讲解,缺乏一定的导入环节。在多媒体技术的参与下,教师可以对学生采用情景设置的教学法。即在课堂教学活动正式开始之前,先利用多媒体软件播放一段关于本节课教学内容或者是一些知名的翻译视频,进而将学生的思绪由课外的轻松、欢愉拉伸到翻译教学的氛围中来,进而起到吸引学生注意力的目的。另外,教师也可以采用利用多媒体软件随机找出一段文字,找学生进行翻译的方法进行情景设置,这样一来,一方面可以起到教学导入的作用,另一方面,可以起到锻炼学生口语表达能力的作用。

3.3开放式教学法。

传统教学环境下,大都是教师讲课学生听课的教学模式,多媒体环境下,我们可以采用开放式教学法进行教学,即学生讲、教师听的教学模式。一方面,可以提升学生在课堂教学活动中的主体地位,另一方面,可以提升学生的实践能力。例如,在讲解一节新的教学内容之前,教师可以将学生分成不同的小组,然后每小组的学生需要完成课件制作、课堂讲解以及课后习题设置等方面的内容,最后由教师进行讲解,这种新颖的教学模式不仅可以激发学生学习的自主性以及积极性,还可以加深学生对于学习内容的学习印象。

4结语。

多媒体技术生动形象、图文并貌、音形兼备,它的使用能有效的促进英语课堂教学的多信息、大容量和高效率,因此在众多教学媒体中具有它独特的优势,但在具体的使用过程中,必须要遵循和服从教学目标需要的原则,要适时、适量,才能充分发挥其优势,帮助我们在英语教学中取得的最佳的效果。

将本文的word文档下载到电脑,方便收藏和打印。

翻译专业工作计划篇十一

姓名:xxx性别:女。

民族:汉政治面目:团员。

学历(学位):本科专业:英语。

联系地址:深圳市福田区深南大道xx号邮编:518028。

emailaddress:xxxxxxx@;xxxxxxx@。

教育背景。

毕业院校:湖南大学19xx.9--19xx.7科技外贸英语专业本科。

另:其他培训情况。

辅修日语和导游。

现正进行注册会计师考试。

工作经历。

*19xx.4---至今中美合资狄姆阿姆斯壮技术有限公司。

翻译/总经理秘书。

*19xx.10---19xx.4中瑞合资北京中安消防电子有限公司。

外籍生产经理助理。

个人简介。

我本人适应性强,责任心强,勤勉不懈,并具有良好的团队精神。在从事多年翻译及谈判、助理工作后,积累了丰富的外贸业务和国际贸易谈判经验以及优秀的英语口头、书面表达能力。能够熟练操作各种办公软件及设备,以胜任现代化办公的需求。

请给我一次机会,我必将还您以夺目的光彩。

本人性格。

开朗、谦虚、自律、自信(根据本人情况)。

另:最重要的是能力,相信贵公司会觉得我是此职位的合适人选!

期盼与您的面谈!

翻译专业工作计划篇十二

翻译专业简历,简历这个东西是非常重要的,您在这里恐怕只能得到机器翻译的,肯定是不好的',恒雅专业翻译可以轻松为您解决这一难题。

基本信息。

个人相片。

姓名:

大学生个人简历网。

性别:

民族:

汉族。

1987年5月1日。

证件号码:

婚姻状况:

未婚。

身高:

170cm。

体重:

52kg。

户籍:

广东湛江。

现所在地:

广东湛江。

毕业学校:

广东海洋大学。

学历:

专科。

商务英语。

毕业年份:

工作年限:

一年以内。

职称:

求职意向。

职位性质:

全职。

职位类别:

贸易。

翻译。

证券/金融/投资。

职位名称:

外贸业务员;翻译员;金融职员。

工作地区:

其他;广东深圳;广东湛江;。

待遇要求:

可面议;不需要提供住房。

到职时间:

可随时到岗。

技能专长。

语言能力:

英语熟练;英语熟练;普通话标准。

计算机能力:

一般;。

综合技能:

教育培训。

教育经历:

时间。

所在学校。

学历。

9月-206月。

广东海洋大学。

专科。

培训经历:

时间。

培训机构。

证书。

工作经历。

所在公司:

广州市锐志物流公司。

时间范围:

年4月-2010年6月。

公司性质:

所属行业:

运输、物流、快递。

担任职位:

客服。

工作描述:

处理各种单据,制作各个客户资料,与客户联系及时发布各种最新政策物流信息,和客户协调各种问题,包括付款、催款,制作各种货物资料,负责发货。

离职原因:

所在公司:

广东渔政总队东海大队。

时间范围:

2010年6月-7月。

公司性质:

国有企业。

所属行业:

协会、社团、政府公用事业、社区服务。

担任职位:

办公室文职。

工作描述:

主要职责负责收发传达上下级文件、文件档案管理、文案起草、撰写公文、会议记录、财务部分工作,大队各个股室之间工作协调处理,以及办公室和大队综合事务管等等,同时协助其他股室证件打印编写、船舶档案管理处理、向上级上报每月船舶情况,制作各种表、办理违法案件,不仅提高了基本办公专业水平,也提高沟通协调能力组织能力,也使得自己在为人处世方面有了很多的进步.。

离职原因:

换新环境,找专业对口工作。

其他信息。

自我介绍:

始于执着,就会用去做。

本人性格内外兼并,有较强的团队合作精神,做事细心沉稳,能吃苦耐劳,适应性较好,工作积极认真负责,有较强的上进心和责任心。与同学和睦相处。

发展方向:

其他要求:

(本文信息来源于/大学生个人简历网请注明)。

联系方式。

翻译专业工作计划篇十三

尊敬的主管领导:

您好!

我是大连翻译职业学院应届毕业生,作为一名即将步入社会的毕业生,我向往一份能展示自己才华,实现自我价值的职业,为此我向贵单位坦诚自荐。我真心希望加入贵公司,竭尽我所能为贵公司的发展出一份力量。以下是我的个人自我介绍,敬请指点。

毕业将至,又一个新开始即将来到,等待着我继续努力奋斗、迎接挑战。时光飞梭,将带着童年的梦想、青年的理想离开学校,走上工作岗位。大学三年是我思想、知识结构及心理、生长成熟的四年。惠于理工大学的浓厚学习、创新氛围,熔融其中四年使我成为一名复合型人才。

我个性开朗活泼,兴趣广泛;思路开阔,办事沉稳;关心集体,责任心强;待人诚恳,工作主动认真,富有敬业精神。在三年的学习生活中,我很好的掌握了专业知识。在学有余力的情况下,我阅读了大量专业和课外书籍,使我懂得也是我一直坚信的信念:只有努力去做,我一定会成功的!在校的主要任务是学习,所以我掌握了较强的专业知识,并把理论知识运用到实践中去,造就了我勇于开创进取的创新意识。课堂内外拓展的广博的社会实践、扎实的基础知识和开阔的视野,使我更了解社会;在不断的学习和工作中养成的严谨、踏实的工作作风和团结协作的优秀品质。

”长风破浪会有时,直挂云帆济沧海“,怀着饱满的热情、坚韧的性格、勤奋的态度,等待着我的是机遇与挑战!抓住这个机会,为单位尽自己绵薄之力。

期盼与您的面谈!

此敬。

敬礼!

求职人:xxx。

20xx年x月x日。

翻译专业工作计划篇十四

学历:本科。

工作年限:应届毕业生。

工作地点:成都-双流-不限。

求职意向:教师|助教|家教|幼教。

沟通能力强执行能力强有亲和力诚信正直责任心强雷厉风行。

教育经历。

至今在校四川外国语大学成都学院英语。

专业技能。

英语:熟练经验:4年。

语言技能。

普通话:很好。

证书奖项。

证书名称:大学英语六级颁发时间:2015年10月颁发机构:国家教育中心。

证书名称:全国计算机一级证书颁发时间:2014年10月颁发机构:国家教育中心。

自我描述。

1、本人为人正直,善良,有责任心,能吃苦耐劳,乐于听取意见,不断学习。

2、有着半年的电话营销工作经验,和导游培训机构招生经验。

3、就读于四川外国语大学成都学院英语专业,英语口语,专业知识较强。现已过英语公共六级,专业四级,专业口语四级。

4、在校表现良好,每学年都获得学院奖学金,优秀学生荣誉证书。

翻译专业工作计划篇十五

尊敬的各位领导:

你们好!

我是广东大学英语系19级的一名学生,即将于明年七月完成学业,真正步入社会,开始人生的新一段征程,上大学以后,我郑重地告诉自己的一句话,同时也是我父亲给我的一句教诲:踏踏实实学好自己的专业,老老实实学会做人。于是我从自己感兴趣的交际英语着手,首先侧重于打好基础,从听、说、读、写几方面训练基本技能,在达到自如地运用英语的基础上,我涉猎了美国概况、英美文学、语言学等相关专业知识,这些努力不仅使我的`专业知识每年都有相应的提高,而且扩展了视野,丰富了头脑,并使我通过了英语专业四级、国家英语六级考试,还将于明年三月参加专业八级考试。

我深知语言交际作用的重要性,我特别注重学以致用。除了积极地、有选择地参加校、院组织的活动外,我还时常参加英语角和负责英语角活动的开展,以及利用寒暑假开办英语辅导班。同时,我也做过义工,这些都让我有机会结交了许多朋友,丰富了阅历,而且感到生活更加充实。

大学里,有收获也有遗憾,但欣慰的是,这些经历使我变得冷静、执着,使我变得愈加独立、坚韧;教我学会在人生的坐标上寻找适合自己的位置,并不断调整和完善自我;更让我意识到要勇于在人生的不同阶段迎接新的挑战。所以当又一次走到人生的十字路口时,我诚挚地希望能加入你们这群充满生命力、竞争力和挑战力的精英当中,在各方英才的领导和帮助下,为贵单位的再度发展推波助澜!

祝贵单位事业蒸蒸日上!

此致

敬礼!

xxx。

20xx年xx月xx日。

翻译专业工作计划篇十六

翻译是一门既有技巧性又有学问性的专业,需要语言的精通和文化的了解。在我学习翻译专业的过程中,不断地思考和实践,让我对翻译这个行业有更深入的认识和体会。

一、技巧是翻译的基础。

翻译的首要任务是传达语言信息,因此准确性是绝对不能忽视的。在翻译的过程中,要注重语言的精准和语法的准确。此外,翻译还需要灵活运用不同的翻译技巧,如意译、直译和拆词等,以便更好地传达信息。因此,在学习翻译专业的过程中,我们也需要不断地提高我们的语言技巧和翻译技巧。

二、文化的了解是翻译的必要条件。

语言是文化的载体,而翻译也涉及到文化的传递和沟通。在翻译过程中,要了解双方的文化背景和价值观念,以便更好地传达信息。例如,在对外宣传时,我们需要注意不同国家和地区的文化差异,以避免翻译误解和不当表达。因此,文化的了解是翻译必不可少的条件,我们需要认真学习不同国家和地区的文化,以更好地完成翻译任务。

三、专业素养的提升是关键。

翻译需要良好的专业素养和高度的责任心。在翻译过程中,我们需要保持严谨的态度和高度的职业道德,避免翻译错误和处理翻译纠纷。同时,我们还需要具备良好的口语和写作能力,以便更好地完成翻译任务。因此,专业素养的提升是我们不断学习和进步的关键,我们需要在学习翻译专业的过程中不断提高自己的专业素养。

四、翻译的实践是提高的重要手段。

翻译是一项实践性极强的工作,在翻译实践中,我们可以不断地感悟和提高自己的翻译技能和文化素养。在翻译实践中,我们可以深入了解各类不同题材的文献资料及商务合同等的相关内容,从而更好地了解翻译内容的主题和背景。因此,在学习翻译专业的过程中,我们也需要进行大量的实践,通过实践不断提高翻译能力和专业素养。

五、自我反思是完善翻译技巧的有效方式。

自我反思是提高翻译难度和完善翻译技巧的重要手段。在翻译完成后,我们可以回顾翻译的全过程,对不足之处进行反思,以便改进和提高翻译水平。当然,我们也可以在翻译过程中及时反思和调整,以避免不必要的错误和疏漏。因此,在学习翻译专业的过程中,我们也需要注重自我反思,不断完善自己的翻译技巧和素养。

总之,翻译专业需要不断地学习和提高,需要注重语言技巧和文化素养的培养,需要高度的专业素养和责任心的践行,需要不断地实践和反思。在今后的工作中,我也会不断地提升自己的专业素养和翻译能力,不断地为客户提供高质量和准确的翻译服务。

翻译专业工作计划篇十七

翻译是将一种相对陌生的表达方式,转换成相对熟悉的表达方式的过程。下面本站小编分享2017翻译专业大学排名榜,供你参考。

目前随着中国与世界交流的日益频繁,随着中国国际地位的提高,现在不管是哪里的国际会议,都离不开中文,都少不了翻译和同声传译,特别是同声传译在国内和国际的市场都是巨大的。但翻译、同声传译人才属于全球稀缺人才,也是难培养的人才之一。

全国现有相关从业人员50万,其中职业翻译4万多人,受过专业训练的翻译人才则更少。目前国内市场紧缺五类翻译人才,分别为科技口译、会议口译、法庭口译、商务口译、联络陪同口译和文书翻译。中国的翻译服务市场正在急速膨胀。目前各类专业翻译公司注册企业有3000多家,以咨询公司、打印社等名义注册而实际承揽翻译业务的公司更有数万家之多。仅在上海,注册的翻译公司就有200多家。翻译服务队伍不足仍然是困扰翻译产业的一大难题。中国现有在岗聘任的翻译专业人员约6万人,翻译从业人员保守估计达50万人,而有关抽样调查显示该数字可能达到100万人。即使如此,现有的`翻译队伍仍无法满足巨大的市场需求。首先,国内专业外语人员少,又集中在少数经济相对发达的城市和政府部门中;其次,外译中工作由于相对容易,人才缺口不大,但能够胜任中译外工作的高质量人才则严重不足,估计缺口高达90%以上。因此,翻译专业的就业前景非常好。

翻译专业学生毕业后可在政府部门和企事业单位的外事接待、商务、旅游等口笔译工作,在科研院所等事业单位从事外语翻译教学及与翻译有关的科研、管理等工作。

翻译专业工作计划篇十八

尊敬的领导:

您好!衷心的感谢您在百忙之中翻阅我的这份求职信,并祝愿贵单位事业欣欣向荣,蒸蒸日上。

我是xx学院英语专业的一名应届毕业生,通过四年的学习,各门功课尤其是专业课成绩名列前茅,这当然离不开四年来刻苦努力。这种敬业精神,我认为在今后的工作中,对于尽好本职也能起到很好的作用。

我顺利通过大学英语四级和六级考试,。本人具有计算机基础知识、fortran77、语言等高级计算机程序设计语言编制程序、上机调试及运用的能力,于20xx年通过全国高等学校计算机考试(cct)并获得“优秀”证书,同年顺利通过国家二级考试。此外,还学过一年的德语,具有初步会话的能力,并为进一步发展提供很大可能。

在实践方面,参加了为期一个月的军事训练,使我在组织性和纪律性上升到了一个新的`层次。本专业安排的各种实习,我都以认真严肃的态度对待,并取得了很好的成绩,这些都为今后的实际工作奠定了实践性基础。此外,在假期期间我还担任家教工作,把所学知识做到融会贯通,教学合一。

请给我一个机会运用我的所学为贵单位服务,将十六年积累的知识回报于社会。本着“从今做起。以我做起”的原则,让我们携手共创美好未来。希望给我一次参加面试的机会,我在此静候您的佳音。谢谢。

此致

敬礼!

xxx。

20xx年xx月xx日。

您可能关注的文档