手机阅读

学习口译心得体会和方法(汇总14篇)

格式:DOC 上传日期:2023-11-20 20:27:53 页码:14
学习口译心得体会和方法(汇总14篇)
2023-11-20 20:27:53    小编:ZTFB

写心得体会有助于我们反思自己的进步和不足,找到自己的发展方向。如何写一篇较为完美的心得体会,需要我们在撰写前充分思考并对所学所思进行整理。这些心得体会范文涵盖了各个领域和主题,相信能够为大家提供一系列有价值的思考和借鉴。

学习口译心得体会和方法篇一

现在跟大家分享一下学习初级口译的好方法,希望对大家的复习备考有所帮助。

第一、模拟。

提高口语能力的第一步就是模拟生活里的情节,模拟以英语为母语的人的语音和语调。

第二、朗读。

提高口语能力的第二步是大声朗读。朗读也可以说是第二模拟,所以也需要有意识地以磁带里的语音、语调去朗读。在朗读时,可以把自己的声音录下来,认真听一听,并进行比较,找出差距,发现自己的弱点。

第三、复述。

复述是在模拟、朗读之后的一个再创作的过程,它比背诵要难。可以尽量用自己的话复述朗读、听过的或阅读过的,也可以完全摆脱原文,组织、创作材料内容。对于程度较差的人,可以先复述原文的中心思想,一句、两句话即可。然后,由少至多。复述是在没有人对话的情况下提高口语最有效的途径之一。

第四、背诵。

练习口语不免背诵一些东西,但很多人不喜欢背诵。不过,背诵一些名篇偶是非常有必要的.基础较差的人一定要背诵一些常用的句型和表达方式。第五,坚持用英语写日记。用英语写日记无论是对提高口语还是提高英语其他方面的能力都是一个行之有效的好方法。

学习口译心得体会和方法篇二

学习新方法我们对新教材有了更深的认识,对如何处理新教材方面掌握了一定的方法,下面是本站带来的学习新方法。

希望大家喜欢。

作为一名年轻的教师,虽然已经具备了一定的专业知识技能,但在如何组织教学,如何最大程度地提高教学效果上,还感到缺乏正确的理论指导。通过几门课程的培训学习,收获很大,以前一些认识模糊的问题,现在弄清楚了,从前的一些情感体验,如今也找到了理论支持,更为重要的是,我深深体会到,教育确是一门艺术,一门大学问,值得我用一生的精力去钻研。通过培训,现将自己的学习“新方法”心得体会总结如下:

一、充分发挥教师的主导作用。

在课堂教学中,教师的主导作用是不容忽视的。在先学后教,当堂训练的教学模式上,教师的主导作用应该体现在精心的准备上,体现在简而精、通俗易懂的语言上,体现在将复杂问题简单化、形象化的演示上,体现在能够及时发现问题的精锐的目光上,体现在耐心的巡视指导上,体现在及时解决问题的方法上。当堂训练的方法提高了课堂教学的质量,让学生能够在课堂上发现问题解决问题,不留死角,一直处于主动状态,有利于培养学生学习的主动性、积极性,真正体验学习的乐趣。

二、相信每一个学生。

学生在个性上存在差异,但在智商上是绝对没有差异的,每一个学生都有很大的潜力有待于教师去挖掘。所以我们应大胆地放开手,让所有学生去学习,去全力地发挥自己的潜能,并通过教师的培养逐渐提高学生的各方面的能力。

三、使学生能真正地成为课堂的主人。

积极地动脑思考,动手操作,充分体现了学生的主体作用,使学生从思维到实践都得到很好的锻炼与提高。

四、因人施教,不让任何一个学生掉队。

任何一个学生都有学习的能力,要向让他们学好,就必须给他们提供学习的基本条件,同时针对学生的个性差异,辅以合适的指导方法。在不失大局的前提下,让后进生学好,刺激他们的学习积极性。当后进生的能力提上来之后,又会产生一些所谓的后进生如此循环下去,后进生在不断提高,同时整个班级的成绩就会进步,而整个学校的教学质量将会随之不断提高。

总之要在新的教育教学理念指导下,努力改进教学方式方法,如采用自主、合作、探究式,参与式,任务驱动式,体验式等适合学生学习的形式开展课堂教学,充分调动学生自主学习的积极性,培养学生的思考力、知识建构力及学习实践力,为学生提供个性化、多样化的学习机会,增强课堂教学的执行力、创造力、吸引力和感染力。

经过新方法的学习,我对新教材有了更深的认识,对如何处理新教材方面掌握了一定的方法,同时这次学习也为我今后的教学指明了更加明确更加科学的方向,现将此次学习的心得体会总结如下:

一、更加深入的了解了教材。

二、掌握了以新理念新方法处理教材和教学。

总之,经过这次培训,我们教师更能吃透教材,更能充分利用好教材,宏观调控,避免随意性和盲目性。

认真学习了新方法知识后收获颇丰,更加明白了怎样去评课,怎样去评好课,在理论的认识上有所提高。一堂好的课,不光是看教学目标是否完成。教学重难点是否突出,师生互动是否看学生的感受和真正的实际效果。

过去只关注教师的“教”,现在更关注学生的“学”,尤其是学生的学习状态、参与程度,自主学习等。我认为,一堂好课,并不是千锤百炼的公开课,而是常态下的日常教学。

评课与议课比较,“评”是对课的好坏下结论、做判断;“议”是围绕观课所收集的课堂信息提出问题、发表意见,“议”的过程是展开对话、促进反思的过程。“评”有被评的对象,下结论的对象,有“主”“客”之分;“议”是参与者围绕共同的话题平等交流,“议”要超越“谁说了算”的争论,改变教师在评课活动中的“被评”地位和失语现状。评课活动主要将“表现、展示”作为献课取向,执教者重在展示教学长处;议课活动以“改进、发展”为主要献课取向,不但不怕出现问题,而且鼓励教师主动暴露问题以获得帮助,求得发展。评课需要在综合全面分析课堂信息的基础上,指出教学的主要优点和不足;议课强调集中话题,超越现象,深入对话,促进理解和教师自主选择。如果说评课是把教师看成等待帮助的客体的话,议课则把教师培养成具有批判精神的思想者和行动者,帮助他们实现自身的解放。评课要实事求是,说真话。对授课老师的优点要肯定,而且还要虚心学习,对授课教师的不足也要实事求是地讲出来,和大家探讨,只有这样才能共同提高。

我们评课的目的,就是使教师的教学行为更加规范,使教师的教学水平更加趋于完善。在以后的工作和学习中要更好地利用这一形式,和同仁互相学习,共同提高自己授课水平。

学习口译心得体会和方法篇三

毋庸置疑,学好英语是非常有重要的,而能够说英语才是最终目的,译网天下总结了一下初级口译的学习方法,给初级口译学员提供一点参考。

第一、模拟。

模拟是最好的提供口语能力的方法之一,通过多模拟电影、电视或以英语为母语的人的语音和语调来提高自己的口语能力。

第二、朗读。

要想提高口语能力,一定要大声的把英文读出来,而且要带有意识的去模拟母语朗读也可以说是第二模拟,所以也需要有意识地以磁带里的语音、语调去朗读。在朗读时,可以把自己的声音录下来,认真听一听,并进行比较,找出差距,发现自己的弱点。

第三、复述。

复述是在模拟、朗读之后的一个再创作的.过程,它比背诵要难。可以尽量用自己的话复述朗读、听过的或阅读过的,也可以完全摆脱原文,组织、创作材料内容。对于程度较差的人,可以先复述原文的中心思想,一句、两句话即可。然后,由少至多。复述是在没有人对话的情况下提高口语最有效的途径之一。

第四、背诵。

练习口语不免背诵一些东西,但很多人不喜欢背诵。不过,背诵一些名篇偶是非常有必要的.基础较差的人一定要背诵一些常用的句型和表达方式。

第五,坚持用英语写日记。

用英语写日记无论是对提高口语还是提高英语其他方面的能力都是一个行之有效的好方法。毋庸置疑,学好英语是非常有重要的,而能够说英语才是最终目的,译网天下总结了一下初级口译的学习方法,给初级口译学员提供一点参考。

学习口译心得体会和方法篇四

在现代社会中,学习已成为每个人都需要面对的一项重要任务。然而,很多人在学习中遇到了各种各样的困难,如何面对这些困难,找到适合自己的学习方法成为了一个需要思考的问题。本文将从我个人的经历为例,探讨一下在学习中的体会和方法。

第二段:调整心态。

学习首先要解决的就是心态问题。在学习中,我们要有一个积极的心态,始终保持对知识的热爱和兴趣,不要轻易放弃。有时候,遇到困难不要灰心丧气,我们可以暂时放下,转换一下思维模式,或者去做一些别的事情,让大脑得到休息,缓解焦虑情绪。同时,我们也要学会调节自己的生活状态,保证身体的健康,并且保持足够的睡眠时间,这样可以保证我们在学习时保持良好的精神状态。

第三段:制定学习计划。

在学习过程中,我们需要制定合理的学习计划,对于需要学习的内容进行分析和规划。制定计划时要考虑自己的时间和能力,不能因为急于求成而贪多嚼不烂。计划可以按照学科的难度、优先级和学习目标来制定,也可以按照时间段来进行计划,这样可以把学习的内容分解成一个个小目标,有助于我们逐步完成学习任务。

第四段:交流和思考。

学习中还需要多进行交流和思考,与他人分享学习体会和想法,向老师和同学提出自己的疑问和问题。交流和思考可以加深我们对知识的理解和记忆,也可以帮助我们发现自己的不足和不足之处,从而更好地修正自己的学习方法。此外,我们还可以通过阅读或参加讨论会等多种方式来扩展自己的知识视野,游走于各种新颖的思想之间,获得新的启示。

第五段:反思总结。

在学习过程中,每个人都会有不同的体会和方法,需要结合自身条件,选择适合自己的学习方式。同时,我们也要时刻反思和总结自己的学习过程,分析自己的优点和不足,找到问题的根源并找到改进方法。只有做到不断反思、不断进步,我们才能在学习道路上越走越远。

学习口译心得体会和方法篇五

学习口译是提高自身语言能力的一种重要途径,对于习得一门外语以及培养跨文化交流能力有着不可替代的作用。在我的学习过程中,我不仅提高了口语表达和听力理解能力,还培养了大量的语言运用和语境理解技巧。通过反思自己的学习经验,我积累了一些关于学习口译的心得体会。

第二段:突破听力障碍。

在学习口译的过程中,尤其是在初期阶段,我发现自己最大的困难是听力障碍。为了克服这一困难,我不断锻炼自己的听力理解能力。首先,我每天都会选择一些有挑战性的外语新闻、电视剧等进行听力训练。其次,我注重提高对语境的理解能力,通过反复听一个句子,强化记忆,并尝试用不同的表达方式来理解。通过这些方法,我的听力能力有了明显的提高,从而为更好地进行口译打下了基础。

第三段:注重词汇积累。

词汇是语言学习的基础,对于口译来说尤为重要。因此,在学习口译的过程中,我注重积累词汇量。我会定期背诵外语单词,并尝试在不同的语境中应用这些词汇。我也会保持阅读的习惯,通过阅读英语小说和报纸杂志来扩大词汇量和提高词汇运用能力。通过积累词汇,我能够更准确地理解和表达想法,从而提高了自己的口译能力。

第四段:注重语言运用与语境理解。

在学习口译的过程中,我发现光掌握语法规则和词汇还不够,还需要注重语言运用和语境理解。为此,我会参加一些口头表达俱乐部和语言交流活动,与他人进行口语交流,提高对不同语言表达方式的理解和运用。我也乐于观看外语电影和综艺节目,通过观察不同的表达方式和语境,进一步提高自己的口译能力。

第五段:培养跨文化交流能力。

作为一名口译学习者,要想在国际舞台上胜任口译工作,还需要培养跨文化交流能力。我会选择一些跨文化交流的课程,学习不同国家的文化和习俗,以便更好地理解和传达不同文化的信息。此外,我还会参与一些国际活动,与来自不同国家和地区的人进行交流,提高自己的跨文化沟通能力,并进一步提高口译质量。

结尾。

通过学习口译,我不仅提高了自己的外语表达和理解能力,还培养了语言运用和语境理解的技巧,并且渐渐培养出了一定的跨文化交流能力。正是这些经验和体会,使我在口译学习的道路上一步步前行,不断提升自己的口译能力。我相信,通过不断总结和学习,我会在口译领域中有所建树。

学习口译心得体会和方法篇六

第一段:开篇引入(100字)。

学习口译技能是我大学期间的一项重要课程。在这段时间里,我经历了许多挑战和困惑,但也从中收获了许多宝贵的经验和心得。通过学习口译,我不仅提高了自己的语言表达能力,还培养了专注力和应变能力,这些都将对我的职业发展有很大的帮助。

第二段:学习方法与技巧(300字)。

在学习口译的过程中,我发现掌握一些学习方法和技巧非常重要。首先,提高听力能力是学好口译的基础。我经常通过听英文新闻、电视剧和电影来培养自己的听力。同时,我还在考试和实践中积累了大量的真实场景的听力素材。其次,练习口语表达也是十分重要的。我会经常与同学进行口语对话练习,同时还会自己进行模拟口译,以提高自己的口语表达能力。此外,阅读和写作也是提高口译能力的重要途径。通过大量的阅读和写作,我可以提高自己的词汇水平和语法运用能力。

第三段:心态与自信(300字)。

学习口译的过程中,保持积极的心态和培养自信心是至关重要的。尽管一开始会遇到很多困难,但我时刻告诫自己要保持乐观。我相信只要我坚持不懈,肯定能取得进步。此外,我还尝试参加一些口译比赛和演讲比赛,以提高自己的实战能力和自信心。这些经历让我明白,自信是成功的关键。只有相信自己,才能在口译的舞台上发光发热。

第四段:实践与经验(300字)。

实践是学习口译的重要环节。在大学期间,我参加了许多实践活动,比如为外国教师做口译陪同、为国外公司进行商务口译等。通过这些实践,我不仅提高了自己的口译能力,还学到了很多专业知识和实战技巧。同时,我也在实践中发现了自己的不足和问题,从而能有针对性地进行学习和改进。

第五段:展望未来(200字)。

学习口译是为了将来能在这个领域有所斩获。我相信通过不断学习和实践,我的口译能力会不断提高,我也将有更多的机会参与到各种国际会议和商务活动中。我希望能成为一名优秀的口译员,为跨国公司和政府部门提供高质量的口译服务。在未来的职业生涯中,我也会不断学习和提升自己的专业知识和技能,为口译事业做出更大的贡献。

总结:我深知学习口译是一项需要长期坚持和不断努力的事业,但我相信只要保持积极的心态,掌握正确的学习方法和技巧,实践并总结经验,加上自信的心态,我一定能在口译领域取得成功。这段学习口译的经历将成为我人生中宝贵的财富,也将为我未来的职业生涯奠定坚实的基础。

学习口译心得体会和方法篇七

教育是一门丰富,耐人寻味的艺术。看完了魏书生的学习方法的视频后,自己真的有很多感触。

魏书生的教学之所以取得如此巨大的成绩,我觉得根本的一点是充分相信、努力挖掘每一个学生的学习潜能,让每个学生有较多的学习机会,掌握学习方法,形成较强的自学能力。比如怎样集中注意力,怎样训练记忆力,怎样发展思维能力,怎样计划,怎样预习,怎样听课,怎样记笔记,怎样复习,怎样提高复习效率等,他的学生都能根据自身情况形成适合自己的最优的方式。再一点,他非常注重从细节入手培养学生良好的习惯,他和学生们形成共识:最重要的不是口号,不是认识,不是情感,而是习惯。因此学习生活力求养成习惯:坚持预习,按作息时间学习,认真听课,自主留作业,每天跑步,制定长期、中期、短期双休日、日学习计划,巧用时间的“边角余料”,学会自学整册教材,养成不动笔墨不读书的习惯等。习惯使魏书生和他的学生们忙而不乱,紧而有序。

现在我要学习的.就是结合自身及学生实际,认准的事就持之以恒地干下去,做身体力行的实践者,并在此过程中不断改进完善自己的教育教学工作,我想,这样我就能享受到幸福的教育人。

学习口译心得体会和方法篇八

认认真真将这本口译教程的课文看完、做笔记、练视译和口译,会有很大收获的,其他材料可以少用,书一定要看!

【注】在准备口试时可以不用分神再去复习词汇、强化听力,既然通过了笔试,这两部分应该是没有问题的,我们要抓的重点只有一个:口头表述能力,包括口语和口译。

强化口头表述step1复述练习。

通过复述强化自己的短期记忆、paraphrase能力,打下“开口说”的基础。

强化口头表述step2演讲文稿。

边读边翻译,锻炼迅速抓住篇章关键字句、转换汉英/英汉句子结构能力。

强化口头表述step3口译练习。

再次用做复述练习的材料,进行口译练习。推荐直接用高级口译和中级口译两本教程。

强化口头表述step4总结常见口译句型。

一些常见句型是可以套用的,口试时不需要太丰富太高级的词汇,正确表达即可。

终极step突破速记难题。

常用缩略语。

听译大突破。

速记符号归总。

数字记录方法。

备考资料。

平时我们要训练paraphrase能力,可以多使用英英。

视译同样是很多职业翻译员所推荐的练习方法,记住练习视译的时候不要在心里默默翻译,要开口。同时还可以边看边随手用速记法记下文章大意,练习自己的速记能力。

前面的种种基础打好之后,我们再进行口译练习,就会更加得心应手啦!提醒:一定要做好考两三次口试才通过的心理准备,毕竟考一次,也是积累一次经验,第二次考试的效果会好很多的!祝大家考试顺利哦!最后希望大家放松心情,大胆去考吧!

更多十万份免费分享,亲们可以进入:/。

学习口译心得体会和方法篇九

在我学习口译的过程中,我收获了很多,也遇到了一些困难。通过不断的努力和实践,我逐渐理解了口译的要点和技巧,并取得了一定的进步。在这篇文章中,我将分享我的学习心得和体会。

第二段成功的要素。

在我学习口译的过程中,我发现有几个关键的要素决定了我的成功。首先是对外语的熟练掌握。作为一名口译人员,良好的外语水平是基础,只有对各种语言都有很好的理解和掌握,才能准确地将源语言转化为目标语言。此外,灵活运用各种口译技巧也是非常重要的,如同声传译、逐词传译和意译等。最后,良好的心理素质也是关键,包括自信、沉着、耐心和适应能力等。只有在紧张的情况下保持冷静,才能更好地面对各种突发情况。

第三段面临的挑战。

尽管我取得了一定的进步,但在学习口译的过程中,我还是面临了一些挑战。首先是词汇量的扩充。在口译过程中,经常会遇到专业术语等较为生僻的词汇,如果没有足够的词汇储备,就很难准确地表达出来。其次是速度和准确度的提高。在现场口译中,对语音的判断和选择是非常关键的,需要准确捕捉每一个细节,并迅速转化为目标语言。这对我的反应速度和准确度提出了更高的要求。最后,对不同领域知识的了解也是一项挑战。作为一名口译人员,必须对各个领域有一定的了解,以便更好地理解和传达信息。

为了克服这些挑战,我采取了一系列的学习方法。首先是不断积累词汇量。我利用词汇书和短语教材进行单词的背诵和造句,并在实践中不断运用。其次是加强听力训练。我通过听新闻、音频资料和现场口译练习等方式,提高了对不同语速和语调的理解能力。此外,我还参加了一些专业讲座和研讨会,提高了对各个领域知识的了解。

第五段对未来的展望。

在接下来的学习中,我将继续努力,做到更好。首先,我将进一步提高外语水平,扩大词汇量,并提高速度和准确度。其次,我将加强对各个领域知识的学习,不断提升自己的专业素质。同时,我也会加强与老师和同学的交流,多参加实践活动,以提高口译实践能力。我相信,通过这些努力和不断的实践,我会在口译学习中取得更大的突破和进步。

总结。

通过口译学习的过程,我认识到口译是一项非常需要技巧和经验的任务。要想成为一名优秀的口译人员,需要不断学习和实践。在努力克服各种挑战的同时,我也不断提高认识和技巧,取得了一定的进步。我的口译学习之路还很长,但我相信只要坚持不懈,我一定会成为一名优秀的口译人员。

学习口译心得体会和方法篇十

学习是每个人成长道路上必经的一个环节,而学习方法则直接影响到学习效果与学习质量。在我多年的学习经历中,我逐渐认识到了正确的学习方法对于成功学习的重要性。今天,我想分享一下我的学习心得,以期能够帮助更多的人掌握正确的学习方法,提高学习效果。

第二段:理清学习目标。

在学习前,我意识到理清学习目标的重要性。不同的学习目标需要采用不同的学习方法。比如说学习一门新语言,就需要先从基础语法和单词积累开始,而学习课本上的一章内容,则需要注重归纳总结和实际练习。因此,我们要在学习前对自己的学习目标有一个清晰的认识,然后采取符合这个目标的学习方式。

第三段:采用对自己有效的学习方式。

不同人有不同的学习方式,需要找到对自己有效的方法。个人感觉,我们首先需要的是明确学习内容,这样可以避免花费太多时间在不必要的细节上。其次,不要过分依赖一种学习方法,应该多尝试不同的学习方式,在比较中找到适合自己的学习方法。我们可以通过多种途径进行学习,如阅读、听讲座、刷题等,这些方法在不同的学习场景下各有优势。

第四段:不断运用所学知识。

只有将所学知识运用到实践中,才能够真正掌握所学。我曾经有这样的经历:在学习编程语言时,我百思不得其解,始终搞不懂语法的运用方法。后来通过动手编写代码,才逐渐理解了语法的运用方式,并最终掌握了这门语言。因此,我们要在学习中时刻想着如何运用所学,将所学知识与现实结合起来,加深对知识的理解和掌握。

第五段:总结。

总所周知,学习方法对于学习效果和学习品质有着直接、重要的影响。通过制定明确的学习目标、采用适合自己的学习方法、不断运用所学知识,我们能够更好地掌握所学,并在实际生活中灵活应用。这是提高学习效果的关键,也是我们在成长过程中必不可少的重要经验。我希望大家能够根据自身情况,结合我的经验,选择适合自己的学习方法,提高学习效果,更好地迎接未来的挑战。

学习口译心得体会和方法篇十一

中高级口译考试每年3月和9月考试,分笔试和口试,笔试通过才有口试资格。口试通过才能得到中高级口译资格证书。

最新信息:最近一次英语中高级口译考试是在9月17日考试。报名6月15日开始。

办理报考:口译考试办公室:上海外国语大学成人教育学院3号楼816办公室报考详情可打上外总机问讯:65311900转口译考试办公室。

以下是3月份考试的报考、查分情况,供大家参考:

3月份的考试从3月27日起到4月5日电话查分:16887869。

高级180分通过,中级150分。

若通过则会接到通知单,凭此通知和第一阶段(笔试)准考证,可于3月30日至4月1日上午8时到下午4时至上海外国语大学成人教育学院(中山北一路295号小高层8楼)办理第二阶段(口试)报名手续,届时也可以参加第二阶段考前培训(35元,包括磁带、材料费)。第二阶段考试将于4月8日(高级),5月6日(中级)举行,考试报名费130元。过时不候,逾期不报者,作自动放弃,可参加下一届第二阶段考试。

攻略:

准备及报名阶段:

读高级口译这样课时较多的课外进修,时间是一个非常重要的因素。在去报名之前先问自己一声:在今后的日子里,是否可能有半年左右的夜晚或双休日贡献给这门课程。因为按照规定高级口译每周15学时,共16周,如果时不时要有个应酬或者意外的学习者,最好事先有个准备。

一般的进修学校都会开设两种时段的课程供学习者按照自身情况选择:双休班和平时班(要求都是已经过了大学六级水平)。双休班以大时段密集形为特点,对平时时间常要加班的上班族比较适合,但是它的缺点就是一下子灌输太多的知识,有的班从下午1点上到晚上9点,后面几小时学习效果肯定不会好,而且其间相隔长达5天,这就要求学习者有较好的自律意识,平时巩固复习,否则学习效果将大打折扣;平时班克服了双休班如上缺点,但是平时班一周有四晚上课,从晚上6点半到9点10分,要修完所有课程也是需要一点毅力的。

也听说过按照口试和笔试分开上课的班级。由于高级口译分为笔试和口试两个部分,笔试通过才有口试资格,因此也有培训点先进行笔试培训,然后安排口试培训的。但是口语能力的提高不是一朝一夕之功,而且期间比较仓促,作一个冲刺训练教授一点技巧尚可,要在短短几星期中全面提高口语能力恐怕不太容易。

选择好时段后,选学校也是很重要的,

备考资料。

据笔者所知,上海的课外进修学校最大的是新生代的交大昂立和老牌子的前进。也有一些大学的英语系所开办了一些培训班,如华师大、交大等听说也有开班。学校比较知名对学习者的保障也比较大,因为这样的业余进修学校是特别需要参加者对它的口碑宣传的,所以相应的各方面会做的比较到位。其次,学校的地理位置也是很重要的,尤其是参加平时班的,如果到达目的地需要化1小时以上,转2辆车的就要考虑换方向了,很多中途消失的学习者就是因为开始觉得自己可以克服路远迢迢的麻烦,最后弃械投降的。

时间学校都搞定以后就是教材。现在市面上高级口译的通用教材是上海外语教育出版社的《英语高级口译资格证书考试》共5本,分别是听力、阅读、翻译、口语及口译,价格大约在130左右(包括听力和口译磁带)。

高级口译的学费一般在1100元左右(包括教材、磁带和资料)。

上课:

这里的上课时当然不是告诉你,该怎样认真听课,而是想谈一点老师教给的课外学习方法。本来这应该是属于商业机密的,但是考虑到教师本来就是在为社会做贡献的,大公无私的代名词,就不考虑版权问题了。

听力的训练当然是平时多听。鉴于高级口译是针对一些正式场合的翻译,建议学习者多看看英语新闻,期间出现的重大事件很可能将来就是考试的内容(这点容后再禀),了解一些事件的英语名称翻译,以及各方观点对考试都是有帮助的。另外多看翻译的碟片,看的时候最好是一人独自观摩,最好不要看银幕下的翻译尝试自己理解,对于看不懂的地方充分利用手中的遥控器,repeat再repeat,几次以后这句话就是你的了。而且看碟片有助于学习者了解各种英语国家的口音,这在实践中效果尤为明显。还有口译考试中很强调一个瞬间记忆的问题,即要求应试者在听一段文字后立刻口译或笔译,这对记忆力的要求非常高。训练的方法可以这样:看一段报纸(英语或中文皆可),立刻在心中复述一遍,以后更可要求直接翻译。

口译和口语的训练是相辅相成的。多读英语报纸如chinadaily、shanghaistar等都是有帮助的。对一些政策性的文章应该尤为关注,这是重点之一。口译训练还有一个特殊方法即“偷听”,在公交汽车上或寝室、办公室听别人在讲什么,然后自己默默扮演translator的角色。这样的训练据说是很有效果的(但是笔者从未试验成功过,你会发现自己的英语真是其烂无比,日常生活中最简单的说法居然一点也翻不出来。但是切记不要硬翻,这样容易造成chinese-english,比较好的做法是理解表达者的意思,在头脑中将它构成一幅图画,然后意译--这是口译专家的法宝)。因为考试中有一部分是给一个topic然后直接说3-5分钟的话,所以口语训练还有一点关键就是逻辑性要强(要让听者知道你说的每一层的含义),看到一个话题后就想象自己拿到这样的话题可以说些什么,怎样说的有序。

教程课本中尤为值得注意的是口译教程因为考试中的口译部分将有部分选题是出自此书的。另外推荐两本有用的书都是口译书的编写者纂写的:《汉英口译实践》和《英汉口译实践》,都是人民教育出版社出的,在昂立书店和外语书店、书城里都可以买到。

考试。

高级口译证书的含金量决定了这门考试的难度,但是只要有通过者就说明考试并不是高不可攀的。

学习口译心得体会和方法篇十二

学习是我们每个人都必须面对的重要任务,而学习方法更是我们需要重点关注的问题。在我的学习经历中,我不断摸索出了适合自己的学习方法,这些方法帮助我提高了学习效率、更好地掌握知识。在这篇文章中,我将分享我的学习心得体会和学习方法。

第一段:认真思考学习目标。

在学习中,我深刻认识到一个清晰的学习目标对于学习的重要性。在开始学习之前,我会认真思考自己的学习目标,例如:我要学习什么?我要掌握到什么程度?我需要利用多长时间来完成这个目标?这些问题帮助我明确自己的学习方向,从而更好地规划时间和资源。同时,清晰的学习目标也帮助我更好地集中注意力和精力,更有动力地完成学习任务。

接下来,我想分享的是学习方法。当我们学习新知识时,我们需要预先设定一个学习计划。对于不同类型的知识,我采用不同的学习方法。例如,对于语文类的科目,我通常会多看书,并尽量做到每天的按时记录。对于数学类的科目,则需要更多的练习与直接的联系。我会根据不同的学科,采用不同的方法进行学习,例如阅读、思考和实操。对于一些重要的概念和公式,我会在印象笔记上建立一个笔记本,并将每个概念和公式详细地进行记录。此外,我还会定期复习笔记,这有助于加深对知识的理解和记忆。

第三段:合理安排时间。

在多方面的学习任务下,仅靠对学习方法的选择,往往达不到效果。每个人一天只有24小时,时间是有限的。我将我的学习时间分为不同阶段,设置定期复习和练习的时间,以确保每个学科都能够得到适当的关注和时间分配。同时,在制定日程表时,我还会考虑休息时间,让自己保持在良好的心态下,更有精力地去学习。

第四段:随时记录笔记。

我们在学习中接触到众多知识,笔记也成为了装这些知识的重要“工具箱”。当我们上课或学习时,随时用笔做笔记是一个良好的习惯。将想法记录下来不仅帮助自己加深理解,还能在后期复习时起到关键的作用。我的笔记会做到简明扼要,清晰明了。这样做可以帮助我随时回顾和巩固自己的理解,从而更快地学习和进步。

第五段:坚持不懈地学习。

学习是一个需要不断投入时间和精力的过程。然而,对许多人来说,维持这种投入是一种挑战。但是,我个人贯彻的原则是坚持不懈地学习和努力。我通常在早上、下午和晚上都会安排学习时间。这样努力会加强我的信心,让我不断进步。我还认为,一些鼓励性的话语或者表示赞赏的行为也会对我产生重要的帮助和推动力。例如,当我在考试中取得好成绩时,亲人和朋友的鼓励性的评论会激励我不断进取,更好地学习和提高自己。

总之,我相信在学习过程中不断尝试和摸索,掌握适合自己的学习方法是至关重要的。这些学习方法不仅可以帮助我们高效而全面地掌握知识,还可以帮助我们在日常生活中更有效地规划时间和任务。相信我们每个人都可以根据自己的实际情况,通过不断地努力和实践,找到最适合自己学习的方法,成为一个更出色的人。

学习口译心得体会和方法篇十三

首先讲讲归纳的方法,因为在比赛上的时间很多,没有严格地按照老师的进度很系统的复习,但知识归纳帮助我将系统的整理知识和思路,很有效的提高了复习效率,达到比较好的复习效果。我的生物知识归纳包括基本知识的归纳、习题归纳和特殊知识点归纳。

基本知识的归纳就是把书本上的所有知识点有条理的罗列出来,解释各个术语的含义,列出它包含的的种类或分支的方向,并清晰地标明各个知识点之间的联系,这种知识归纳能帮助你准确的理解并牢固的掌握课本的知识。做这个归纳的时候可以适当的参考一些参考书上的归纳,像优化设计上的归纳就很不错,大家可以以之为基本框架,再把更具体的东西,尤其是书上的例子补充进去。我高二的时候做了全部自己写的那种归纳,上高三不久,就在优化设计上对它给出的框架做了补充。

做这种归纳的最重要意义是什么呢?最重要的意义是帮助你读透课本。这种基本知识归纳只不过是把书上的要点和例子抄在一起,但这个过程你要翻书,几本书一起翻,就可以对同一个知识点不同的表述做比较,这可以帮助你更透彻的了解这个知识点;而想做一个比较完整、美观的知识归纳,就必须知道什么知识点放什么位置,这就要弄清楚各个知识点之间的关系,这个过程又帮助你更好的掌握这些知识点,理清思路。最后再抄写一次,印象就很深刻了。所以做知识归纳最大的用处是在做的过程中帮助你熟悉课本、掌握知识点,其次才是做好了以后看。课本是最最最根本的,大家一定要三本课本读的滚瓜烂熟。

习题归纳就是把做过的错题、好题、经典的题目归在一起,然后写出每道题目的关键,如某个知识点或某种方法或技巧。如果是错题则写出出错的原因,尤其是要写明是哪个知识点的缺漏造成的。如果时间比较充裕,可以把题目抄在本子上,但如果觉得自己没那么多时间,可以在那道题目旁边做个记号,并写上我刚刚提到的“题目的关键”。考试前认真察看就可以了。

这样就可以把所有知识点过一遍了。懂的看一眼就行了,因为这些知识本来就烂熟于心了;而不太有把握的,经过这样抄一遍,看几遍也都攻下来了,所以上考场的时候就可以信心百倍了。我高考前两个星期就是先花了一个星期把书本从头到尾认认真真的看了一遍,做了特殊知识归纳,然后接下来那个星期就看特殊知识点归纳和习题归纳。

然后讲讲做题。

练习题的选择:主要做好老师发的卷子,自己再有一两本就可以了(根据自己能力,难度可稍大)。

常用:优化设计、黄冈考典、易错题宝典、龙门书局(实验!)。

要点:多做,精做(高考题,实验设计题,经典实验题)。

简答题要认真对答案,能背下更好(主要是练表述和实验设计注意事项)。

归纳做过的题目要有印象,不要做了跟没做一样课上课下多和同学老师讨论。

听课做好预习。

听课时记一些特殊的例子,自己预习是没有留意到的和不明白的。

讲卷子时不管做没做对都要留心,主要记下一些技巧性东西和每道题的考点。

及时提问。

以上是复习准备的方法,是知识录入,那考试时应该怎样把知识提取出来呢?我想,首先应该确信自己每个知识点都弄懂了,遇到一个问题时,要做的就是把答案从大脑中提取出来。看到一个题目,先把握住这道题要考的是什么知识点,然后以这个知识点为关键词,搜索若干个出相关的知识点,就像在网上搜索资料一样;简单的题目答案一下子就找出来了,而复杂的题目则需要在搜索出来的知识点中选择一个最适合的或是搜索出所有合适的知识点。后一种方法在生物考试中尤为重要,因为生物这门学科的特点就是有很强的联系性,生物体各种形状和功能的联系决定了我们学的各个知识点的联系,也决定了试题答案要求全面。生物试卷中更多的是多选题和简答题,全面和体现联系是取得高分的关键。牢固的基础知识、完善的知识结构和开阔灵活的思路则是学好这门课,考出好成绩的根本。

〖预览〗国学是中国传统文化的精髓,对中国政治、经济、军事等各方面都影响极大,对于传承文明,增强民族凝聚力,以及中华民族的复兴都起着重要作用。中国的国学思想,是中华民族共同的血脉和灵魂,是连接炎黄子孙的血脉之桥、心灵之桥。世界上任何一个民族,要想自立于世界民族之林,必须具有自己独特的文化,而中国的国学就具备这种独一无二的特质。国学经典中蕴藏着中华五千年历史智慧的精髓,构成了我们精神生活的客观环境,维系着中华文化之根。“国学”一词,最早出自章太炎先生《国故论衡》及《国学概论》的演讲,它以先秦经典和诸子学说为根基。涵盖两汉经学、魏晋玄学、隋唐佛学、宋明理学和同时期的汉赋、六朝骈文、唐诗、宋词、元曲与明清小说以及历代史学等内容,形成了恢宏的“经”、“史”、“子”、“集”四大部分,其内涵源远流长,博大精深。国学智慧涵盖了“四书”、“五经”、老子、庄子、偈语、禅机、二十四史、唐诗、宋词和四大古典名著,它是万亿卷帙的古代文献,体现了中国人对于生命和世界的理解。国学体系以“儒”、“释”、“道”三家学问为主干,又分为文学、艺术、戏剧、音乐、武术、菜肴、民俗、婚丧和礼仪等支脉,为青少年汲取知识,了解民族传统文化提供了一个便捷的渠道。国学是中国传统文化的精髓,它对中国历朝历代的政治、经济和军事等方面影响颇深。对于传承中华文明、增强民族凝聚力。

学习口译心得体会和方法篇十四

提高口语能力的第一步就是模拟生活里的情节,模拟以英语为母语的人的语音和语调。

第二、朗读。

提高口语能力的第二步是大声朗读。朗读也可以说是第二模拟,所以也需要有意识地以磁带里的语音、语调去朗读。在朗读时,可以把自己的声音录下来,认真听一听,并进行比较,找出差距,发现自己的弱点。

第三、复述。

复述是在模拟、朗读之后的一个再创作的过程,它比背诵要难,

备考资料。

可以尽量用自己的话复述朗读、听过的或阅读过的,也可以完全摆脱原文,组织、创作材料内容。对于程度较差的人,可以先复述原文的中心思想,一句、两句话即可。然后,由少至多。复述是在没有人对话的情况下提高口语最有效的途径之一。

第四、背诵。

练习口语不免背诵一些东西,但很多人不喜欢背诵。不过,背诵一些名篇偶是非常有必要的.基础较差的人一定要背诵一些常用的句型和表达方式。第五,坚持用英语写日记。用英语写日记无论是对提高口语还是提高英语其他方面的能力都是一个行之有效的好方法。

shareba经验分享:/jingyan/。

十万份免费下载/阅读资料:/。

您可能关注的文档