手机阅读

日语课万能心得体会和方法 学日语心得与体会(6篇)

格式:DOC 上传日期:2023-01-11 12:31:04 页码:10
日语课万能心得体会和方法 学日语心得与体会(6篇)
2023-01-11 12:31:04    小编:ZTFB

当在某些事情上我们有很深的体会时,就很有必要写一篇心得体会,通过写心得体会,可以帮助我们总结积累经验。那么我们写心得体会要注意的内容有什么呢?下面我帮大家找寻并整理了一些优秀的心得体会范文,我们一起来了解一下吧。

关于日语课万能心得体会和方法一

日本固有のものの中国語訳について

真实 □、 自拟 ■ (二选一)

设计 □、 论文 ■ (二选一)

本课题实际上主要研究的是汉语中一些来源于日本的外来词。对这些外来词进行分类研究,并就外来词中翻译的不准确,有异议的地方提出自己的翻译建议。于日语的外来词很多,有的是纯粹来源于日本本民族文化的外来词,像“歌舞伎”“寿司”“榻榻米”等。有的是词源来源于西方,经由日本翻译,后被中国采用的外来词,像“民主”,“科学”“大本营”等。如果统统作以分类研究的话,一来工作量繁重,二来枝杈太多,难下定论。作以本课题只就前一种情况,即来源于日本本民族的外来词为研究对象,对其翻译方法以及翻译中涉及的文化因素进行探讨。本文大体上拟分为以下五部分。

第一部分为破题部分,即说明此课题的研究范围和前提。主要是对来源于日语的外来词作以归类,并指明本课题的研究方向。

第二部分是本文的核心部分,从直译和和意译两方面的外来词分别举例分析。总结适用于直译和意译的一些规律。通过具体例子,指明意译中一些翻译不恰当,有歧义的地方,提出自己的改进意见。

第三部分将就翻译中还需要说明和考虑的一些其他问题作以探讨。众所周知,文字是文化的载体,翻译与文化有着密不可分的关系。所以本部分将从三章论述。第一,中日两国对于外来语的不同态度。第二,中日语汇间的复杂关系。第三,外来语的引入对于文化间的交流和对本民族文化的冲击。

第四部分,对一些外来词的进行有趣的比较。如“日本料理”和“日本菜”,“章鱼烧”和“章鱼丸子”,“刺身”和“生鱼片”等。

第五部分为该课题的总结及展望,外来词的吸收不仅需要翻译技术的硬件支持,还需要中日两国人民的相互认识和了解的加深。

ps:任务书就主要内容和参考文献部分需要自己写,其他地方都差不多。

1.1日本国内における研究

日本では、多くの学者は日本語と中国語の対照研究ついて論文を書いててきた。例えば大河内康憲編の『日本語と中国語の対照研究論文集』では、日本語と中国語の同形語について深く研究を進んだとのである。また、遠藤紹徳は「日本語における漢語語彙及び中国語の同形語彙との比較」という論文も発表しいた。外来語の面では、那須雅之は「外来語の受容と消化?吸収」では、外来語をめぐって自分の見解を述べていた。前述の論文はほとんど言語の相違点の比較を着目し、外来語の訳し方について別に言及していない。中国における日本語から外来語の訳名についての研究は日本にはまだないようだ。だから、本論文は主に中国国内の書物を参考資料として適当な中国語の訳し方を探索しようと考えている。

1.2中国における研究

2.1研究の背景

先生はいつも日本語専門である私たちに日本語の辞書で単語を調べるようにと要求している。なぜというと、中国語訳はいくら詳しくても、やはり加工されて本来の意味を損失せずに伝達できないからである。とくに「鳥居」「障子」「落語」のような日本文化の中に固有のものに対して、それらと対応するものは中国にないので適当な名称をつけるのがありえないわけである。だから、よく似ていて、中国人に理解しやすいものを探し出して中国語訳とする傾向がある。そうすると、間違いなく誤解を生みがちだろう。日本語専門である私たちさえも定着された中国語訳に拘り、絶対正しいと確信しいるが、日本語が全然わからない普通の中国人にとって誤解している程度がさらにはなはだしいだろう。日本語を勉強したことがなければ、そういう問題に平気であるが、気がついたらそれは翻訳の問題だけでなく、翻訳の裏に根付いた文化の問題である。したがって、本論文を通して、中国の方々に日本から外来語を紹介する上で、その一部分の外来語を対象として中国語訳の規律を探索し、ずれがある中国語訳に対して自分の参考意見を提出するつもりである。

2.2研究の意義

周知のように、言語は文化の上着である。文化を割りて単なる言語を研究してはいけない。いくら完璧な訳名であっても、他国の文化に無関心の人にとっては無意味だろう。本論文の研究を通じて、多くの人々に日本語から外来語を紹介したいだけでなく、純粋な日本の文化を知っていただきたいのだ。さらに、一層深く両国国民の相互理解を促進しようと希望している。

3.1研究の方法

辞典と参考文献とアンケートと三つの方式を合わせて研究を進むつもりである。まず、日本から外来語を紹介する文献や論文など収集し、本論文の研究対象をターゲットする。次に、数多くの外来語を分類し、比較した後、自分の参考意見を出す。この段階ではで辞書が欠かせないものである。「新明解語国語辞典」と「広辞苑(第五版)」と《现代汉语词典(第五版)》は手元に常備して、調べながらずれがある中国語訳を探し出す。最後に、日本語専門の学生や日本語の先生を対象としてアンケートを行い、皆様のご意見を求める。その結果を結論の一部分として卒論とともに提出する予定である。

3.2研究の内容

はじめに

3.2.1 本論文のテーマの説明

3.2.1.1 日本から外来語の概観とまとめ

3.2.1.2 本論文の研究対象について

3.2.2 問題提出と参考意見

3.2.2.1 直訳の場合

3.2.2.1.1 理想的な中国語訳について

3.2.2.1.2 ずれがある中国語訳について

3.2.2.1.3 自分の推論と参考意見

3.2.2.2 音訳の場合

3.2.2.2.1 理想的な中国語訳について

3.2.2.2.2 ずれがある中国語訳について

3.2.2.2.3 自分の推論と参考意見

3.2.3 外来語をめぐる諸問題

3.2.3.1 中日両国は外来語に対する違う態度

3.2.3.2 中国の漢字と日本の漢字との複雑な関係

3.2.3.3 外来語の受容と消化および本民族言語への影響

3.2.4 さまざまな中国語訳の比較 終わりに

3.3予期目的

ままを認識することができないに違いない。本論文はその問題点を切り口として外来語の訳名を研究し、参考になる意見を提出しようと考えている。この意味では、中日両国の相互理解と世々代々友好にもとても有意義なことだろう。

[1] 郭建中 《文化与翻译》 中国对外翻译出版社 1999

[2] 李文 《日本文化在中国的传播与影响(1972-20xx)》 中国社会科学院出版社 20xx.9

[3] 梁荣若 《中日文化交流史》 商务印书馆出版 1985

[4] 王晓秋 《近代中日文化交流史》 1992.9

[5] 史有为 《外来词:异文化的使者》 上海辞书出版

[6] 刘正谈 高明凯 《汉语外来语词典》 上海辞书出版社

[7] 陶振孝 《文化翻译的课题》《日语学习与研究》20xx.第2期

[8] 崔崟 《进入中国的「和製漢語」 》《日语学习与研究》20xx.第6期

[9] 王鸣 《日本外来语输入的历史考察》《日语学习与研究》20xx.第3期

[10] 《现代汉语词典(第五版)》 商务印书馆

[11] 陈亦文 《日本語から来た現代中国語の外来語》《日本学论业ⅵ》 北京日本学研究中心

[12] 『新明解国語辞典』第五版 三省堂

[13] 『広辞苑』(第五版) 新村出 岩波書店

关于日语课万能心得体会和方法二

尊敬的各位领导:

大家好!我叫xxx,

我是xxxx大学xxxx届经贸日语专业的一名毕业生。悉闻贵公司在激烈的市场竞争中,始终保持着追求精彩、追求胜利的精神;并以高素质的人力资源和成熟的企业文化理念,拥有很大优势的人才吸引力。作为一名好范文,我很珍惜我们合作的机会,并相信如能加入贵公司定会注入新的活力,创造新的价值。

关于我自己:做事情不关乎难易,最在乎是否能保持足够的激情和智慧。在这种性格之下,做任何事情对我来说都成了一种挑战。大学四年,先后担当了外语协会的理事、副会长,记者团的摄影记者等工作。策划并参与推广了李很多活动。在社会实践方面,更拥有极大的热情,从事过多种职业。推销过社会福利证券;做过专卖店店长;餐厅的收银员;某公司的市场营销策划人员等等。这些经验都给我带来无尽的财富。

在学习方面,业已通过了国际日语二级考试(一级十二月份考,对此我有自信),并通过自己的努力过了英语国家四级和计算机国家二级。虽然经过奋斗,我争取到了文凭和积累到了一些经验,但那些只是一张站台票,我会不停地试着登上新生活的列车,一直向前走!!

给我一次机会吧!若是我能加盟,我不会让贵公司失望。只请给我一次机会!渴望我们的合作和成为贵公司一份子的那份激动心情。

此致

敬礼!

求职者:

时间:

关于日语课万能心得体会和方法三

霊隠寺は東晋の咸和元年(西暦326年)に建立されました。今まで約1700年の歴史があり、杭州の一番早い名刹です。霊隠寺は杭州西湖の西にあり、北のピークを背にして、飛来峰に面しています。二つの峰がそびえ立っています。林がそびえ立っています。

霊隠寺の開祖師は西インドの僧、慧理和尚です。彼は東晋でしょっぱいですと初め、中原から浙江に雲遊して、武林(つまり今杭州)に着いて、1峰があることに会ってため息をついて言います:“これは中天竺国霊鷲山の小さい峰で、いつ飛来するかが分かりませんか?仏陀の生きている日、多く仙霊のために隠します。”峰の前に寺を建て、霊隠という名を持つ。

霊隠寺が創建された時はまだ仏が盛りませんでした。すべては雛形だけがあります。南朝梁武帝に田代を賜って拡張したのですが、その規模はちょっと見るべきものがあります。唐大暦六年(西暦771年)、全面的に修理したことがあります。しかし、唐末の「会昌法難」は、池魚の災いを受けて霊隠は僧散を滅ぼしました。五代目の呉越王銭镠まで、永明延寿大師の重興開拓を命じ、石柱、仏閣、法堂及び百尺弥勒閣を新築し、霊隠新寺を賜ります。霊隠寺の最盛期には九階、十八閣、七十二殿堂があり、僧房千三百間、僧衆は三千人余りに達しました。南宋は都杭州を建てて、高宗と孝宗の常幸は霊隠を運転して、主理の寺の務、そして筆と墨を書きます。宋寧宗嘉定年間、霊隠寺は江南禅宗の「五山」の一つとして知られています。清順治年間、禅宗の巨匠具徳和尚の住職が霊隠に隠れて、再建を志し、資金を集めて、殿堂を建てるだけの時間は前後18年の長い間になりました。梵刹は厳かで、古風は再び奮い起こして、その規模の雄壮さは“東南の冠”に躍り出ます。清康煕二十八年(西暦1689年)、康熙帝が南遊する時、「雲林禅寺」と名づけられました。

新中国の成立後、霊隠は何回も大規模な修理を行った。今では、政府が宗教信仰の自由政策を実施する方針の下で、方丈光泉法師の指導の下で、霊隠寺の二序大衆は「仏教の優れた伝統を十分に発揚し、東南世界の浄土を積極的に建設する」という発展目標を掲げて、霊隠の千年の古い寺、法楼高樹、海衆と、生き生きとした繁栄ぶりを見せています。

現在、霊隠寺は主に天王殿、大雄宝殿、薬師殿、直指堂(法堂)、華厳殿を中軸線とし、両側には五百羅漢堂、済公殿、聯灯閣、華厳閣、大悲楼、方丈楼などの建築で構成されています。大雄宝殿の中に釈迦の仏像があります。唐代の禅宗の仏像をもとにして、二十四枚のクスノキの彫刻でつなぎ合わせて作られました。全部で24.8メートル高くて、妙な顔つきが厳かで、趣が生き生きとしていて、国内でもまれです。

霊隠は創建以来、高僧が集まって、文人が集まって、儒釈がとけ合い、禅の論道を話しています。また、境内には多くの年代の古い仏像、仏器、経楼、石塔、御碑、書画などの歴史的文物が霊隠寺の貴重な仏教文化遺産として保存されています。

タイミングはすでに新世紀に入って、霊隠寺はそのとりわけ恵まれた仏教文化、壮大で壮麗な殿宇建築と優雅な自然風景で国内外の観光客を引きつけています。霊隠寺はすでに仏教、観光、幸福、レジャーなどを学ぶ仏教の名所となっています。

杭州に旅行に行って、西湖を見たら、霊隠は西湖西部の飛来峰のそばにあります。西湖から遠くないです。

東晋に始まり、インドの僧、慧理が杭に来たと伝えられています。1600年以上前にインドの僧、慧理が杭州に来たと伝えられています。ここの山の峰が奇麗で、「仙霊が隠している」と思って、ここに寺を建てて、霊隠と名づけました。

霊隠寺天王殿の外に冷泉亭があります。蘇東坡は杭州で太守をする時、冷泉亭で宴を開いて詩を作ると言われています。

霊隠しの一帯の峰の怪石は嵯峨で、風景は圧倒的に違っています。インドの僧侣の慧理さんは「これは中天竺国霊鷲山の小岭です。何で飛来しますか?」と言っています。

飛来峰は江南の珍しい古代石窟芸術の貴重品で、四川の大足石刻と匹敵することができます。蘇東坡には「渓山は至るところに庵があり、霊隠飛来峰が一番好き」という詩句がありました。

1993年、霊隠観光スポットは新しく「中華石窟芸術集精華園」を作って、山や林が飛来する勢いを借りて、中国の有名な石窟芸術経典の造像(例えば、楽山大仏、龍門洞窟など)をここに少し縮めて、見る価値があります。

特に面倒をみます:霊隠に旅行に行ったら、必ず飛来峰の最大の石刻--大腹弥勒仏の前で写真を撮ります。撮影料は1元です。

飲食:遊覧霊は隠れて、飛んでくる峰を見て、忘れてはいけません。仏教の文化を味わってから、合谷橋のそばの天外レストランで人間の花火を食べることができます。谷間の水がビルの前をさらさらと流れています。古刹の鐘の音がかすかに聞こえます。ここで美味しいものを食べてみてもいいですか?

霊隠寺は杭州西湖の西北の高峰山麓に飛来する前にあります。中国仏教の有名な「十刹」の一つです。1600年以上前にインドの僧?慧理が杭州に来たと伝えられています。ここの山の峰が奇麗で、「仙霊が隠している」と思って、ここに寺を建てました。

境内の主な建物は天王殿と大雄宝殿があります。天王殿の入り口にある弥勒仏の坐像は200年の歴史を持っています。弥勒仏の背後にある護法の天神韋駄像は南宋の時の作品です。大雄宝殿の高さは33.6メートルで、中国で最も保存されている重軒寺の一つです。殿内の真ん中には金釈迦牟尼像があります。高さは9.1メートルで、蓮の花の台座と仏光の天井板を加えて、19.69メートルにも達しています。座像は24枚の香樟木で精緻で厳かです。正殿の両側には「二十諸天」と「十二円覚」の像が並べられています。殿の後ろ側には海島立体群塑があり、全部で150体余りのレリーフがあります。大雄宝殿、天王殿の両側には五代の時に建てられた石塔と北宋開宝二年(969年)に建てられた古い建物があります。今から1000年余りが経ちました。清康煕皇帝は「雲林禅寺」という四文字を書いたことがあります。

霊隠しの一帯の峰の怪石は嵯峨で、景色は圧倒的に違っています。インドの僧侣の慧理さんは「これは中天竺国霊鷲山の小岭です。何で飛来しますか?」と言っています。飛来峰は霊鷲峰と呼ばれ、高さ168メートル、山体は石灰岩で構成され、周囲の山々とは大きく異なる。石も不思議もないし、木もないし、古もないし、穴もないし、幽もない。山に飛来した庁岩怪石は、龍をかたどったように走っている。虎のように寝ている。猿を驚かすように、まるで石質動物園のようだ。山上の古木の古藤は根が曲がっています。岩の骨が露出して、峰がうねって削られています。明人の袁宏道はかつて「湖上の諸峰は飛来を第一とする。

飛来峰奇石嵯峨、鍾霊毓秀は、その岩穴と渓流沿いの絶壁に五代、宋、元の時代の懸崖造像345体が刻まれています。その中でも、特に元の時代のチベット仏教(ラマ教)の造像が最も貴重で、我が国の石窯造像芸術の中の貴重な宝と称されています。

飛来峰の西麓には冷泉が緑陰の奥に隠れています。泉の水は玉のように透き通っています。澄んでいてきれいな池の面には、コップの口の大きい地下の泉が噴き出ています。渓谷の水が上がっても落ちても、いつまでも湧き上がり、玉が飛んでいます。明代の画家沈石田詩雲「湖の風景は霊隠を語り、風景は冷泉の間にのみ存在する。「冷泉池畔に冷泉亭が建っています。

关于日语课万能心得体会和方法四

尊敬的领导:

您好!

非常感谢您能在百忙之中抽出时间阅读本人的求职信。我是广东技术师范学院翻译系商务日语的学生,将在20xx年6月毕业。很荣幸有机会向您呈上我的个人简历。在投身社会之际,为了更好地发挥自己的才能,谨向各位领导作一下自我介绍。

大学三年,我不仅学好了商务日语专业全部课程,具备较好的日语听、说、读、写、译等能力;能熟练操作计算机、office等文字处理软件,熟练掌握中英日文打字。同时,还利用课余时间广泛地涉猎了大量书籍,了解许多日本文化、礼仪等方面的知识,还参加了涉外秘书的培训课程获得了四级秘书(涉外)证书,不但充实了自己,也培养了自己多方面的技能。更重要的是,严谨的学风和端正的学习态度塑造了我朴实、稳重、创新的性格特点。

此外,还积极参与文体活动与社会实践,抓住每一个机会,锻炼自己。曾在日语协会和散打协会担任秘书部干事一职,协助完成招生和宣传等工作,积累了关于宣传、创作等各方面的知识和经验。在校期间担任(校内)旅游代理,增加了与其他人学习和交流的机会,锻炼了自己的口才。在汕头市澄海工艺一厂从事秘书助理一职,主要负责整理文件,打印,制作表格等工作。在每一次的实践活动中,我都尽最大努力去对待它,养成了吃苦耐劳、对事情认真负责,有很强的责任心和良好的上进心、能迅速适应不同的工作和生活环境,具有乐于助人的精神和团结协作的优秀品质!

我热爱贵单位所从事的事业,殷切地期望能够成为贵公司的一员;并且在实践中不断学习、进步。谨祝贵公司事业蒸蒸日上!静候您的佳音!

此致

敬礼

xxx

20xx年xx月xx日

关于日语课万能心得体会和方法五

尊敬的领导:

本人姓xxx,名正文,性别男,现年21岁,于20xx年12月毕业于xxxx外国语学院,专修日语。

今看得贵公司招聘信息,鄙人感觉应符合贵公司诚招条件的需求,故写求职信一封!

本人性格开朗,与人相处融洽,善交谈,是属待人柔和型,对事不求效率很高,只求不得有一丝马虎!同时又不失效率!本人缺点!现有些自信不足,不过一旦得人器重在下则会效全马之劳!在者就是缺乏社会经验以及工作经验!爱好打篮球!听音乐!电脑操作上也很有信心!

本人对自己的日语能力有一定的信心,同时也有一定的担心,信心源自于自己努力的过程,担心则是对于日语专业术语上还有很大不足。但这不能阻止我对贵公司这一职位的渴求!在日语听说,读,写方面有信心,但还需要历练!

本人善于团队合作,基于这方面我想贵公司如此大的团体,肯定会有很完善的管理体系!同时对人才的渴望也是有全方面的标准!

也是基于以上方面,我对在贵公司这样历史悠久且蓬勃稳定的发展感到贵公司的前景,在这竞争如此之强的社会能稳健的占有一席之地!而且贵公司对人事利用新人上有着前卫的信任!与未雨绸缪的先机考虑!令我对贵公司如此健康的,向上的,且有计划的发展有了无限的渴望与信心。

此致

敬礼!

求职人:

xxxx年xx月xx日

关于日语课万能心得体会和方法六

尊敬的领导:

您好!我叫,是xxx大学商务日语专业的,商务日语专业毕业生的求职信。作为一名即将步入社会的毕业生,我向往一份能展示自己才华,实现自我价值的职业,为此我向贵单位坦诚自荐。

我个性开朗活泼,兴趣广泛;思路开阔,办事沉稳;关心集体,责任心强;待人诚恳,工作主动认真,富有敬业精神. 在三年的学习生活中, 我很好的掌握了专业知识.在学有余力的情况下,我阅读了大量专业和课外书籍,使我懂得也是我一直坚信的信念:只有努力去做,我一定会成功的!

三年大学生活,造就了我勇于开创进取的创新意识,求职信《商务日语专业毕业生的求职信》。 课堂内外拓展的广博的社会实践、扎实的基础知识和开阔的视野,使我更了解社会;在不断的学习和工作中养成的严谨、踏实的工作作风和团结协作的优秀品质,我相信我的能力和知识正是贵单位所需要的,我真诚渴望,我能为单位的明天奉献自己的青春和热血!

此致

敬礼!

xxx

xxxx年xx月xx日

您可能关注的文档